< Psaumes 118 >
1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Célébrez l'Éternel; car il est bon, Et sa miséricorde dure éternellement!
2 Qu’Israël dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
Qu'Israël dise: «Oui, sa miséricorde dure éternellement!»
3 Que la maison d’Aaron dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
Que la maison d'Aaron dise: «Sa miséricorde dure éternellement!»
4 Que ceux qui craignent Yahweh disent: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
Que ceux qui craignent l'Éternel disent: «Sa miséricorde dure éternellement!»
5 Du sein de ma détresse j’ai invoqué Yahweh: Yahweh m’a exaucé et m’a mis au large.
Du sein de la détresse, j'ai invoqué l'Éternel; Il m'a exaucé et m'a mis au large.
6 Yahweh est pour moi, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?
L'Éternel est pour moi, je ne craindrai rien: Que pourraient me faire les hommes?
7 Yahweh est pour moi parmi ceux qui me secourent; je verrai la ruine de ceux qui me haïssent.
L'Éternel est pour moi, il est parmi mes défenseurs; Je verrai la confusion de mes ennemis!
8 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux hommes.
Mieux vaut se réfugier auprès de l'Éternel, Que mettre sa confiance en l'homme;
9 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes.
Mieux vaut se réfugier auprès de l'Éternel, Que mettre sa confiance dans les grands de la terre.
10 Toutes les nations m’environnaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
Toutes les nations m'avaient assiégé; Au nom de l'Éternel, je les ai détruites.
11 Elles m’environnaient et m’enveloppaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
Oui, elles m'avaient assiégé, Elles m'avaient cerné de toutes parts; Au nom de l'Éternel, je les ai détruites.
12 Elles m’environnaient comme des abeilles: elles s’éteignent comme un feu d’épines; au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
Elles m'avaient entouré comme un essaim d'abeilles; Elles ont été consumées comme un feu d'épines. C'est au nom de l'Éternel que je les ai détruites.
13 Tu me poussais violemment pour me faire tomber, mais Yahweh m’a secouru.
Mes ennemis s'étaient jetés sur moi pour me faire tomber; Mais l'Éternel m'a secouru.
14 Yahweh est ma force et l’objet de mes chants; il a été mon salut.
L'Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; Il a été mon libérateur.
15 Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force;
Un chant de triomphe et de délivrance S'élève dans les tentes des justes. «La main de l'Éternel agit avec puissance!
16 la droite de Yahweh est élevée, la droite de Yahweh a déployé sa force.
La main de l'Éternel est victorieuse; La main de l'Éternel agit avec puissance!»
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de Yahweh.
Je ne mourrai point, mais je vivrai. Et je raconterai les oeuvres de l'Éternel.
18 Yahweh m’a durement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort.
L'Éternel m'a châtié sévèrement; Mais il ne m'a pas livré à la mort.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j’entre et que je loue Yahweh.
Ouvrez-moi les portes du Dieu de justice; J'entrerai dans le temple et je célébrerai l'Éternel.
20 C’est la porte de Yahweh; les justes peuvent y entrer.
Voici la porte de l'Éternel; Les justes entreront.
21 Je te célébrerai, parce que tu m’as exaucé, et que tu as été mon salut.
Je te célébrerai, car tu m'as exaucé, Et tu as été mon libérateur.
22 La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire.
La pierre qu'avaient rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la maîtresse pierre de l'angle.
23 C’est l’œuvre de Yahweh, c’est une chose merveilleuse à nos yeux.
Cela vient de l'Éternel, Et c'est une merveille à nos yeux.
24 Voici le jour que Yahweh a fait; livrons-nous à l’allégresse et à la joie.
Voici la journée que l'Éternel a faite: Livrons-nous à la joie et à l'allégresse!
25 Ô Yahweh, donne le salut! Ô Yahweh, donne la prospérité! Les prêtres, au chef.
Éternel, délivre-nous! Éternel, donne-nous la prospérité!
26 Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh! Nous vous bénissons de la maison de Yahweh!
Béni soit celui qui vient au nom de l'Éternel! Du seuil de la maison de l'Éternel, nous vous bénissons.
27 Yahweh est Dieu, il fait briller sur nous la lumière. Les prêtres, au peuple. Attachez la victime avec des liens, jusqu’aux cornes de l’autel. Le peuple.
L'Éternel est le Dieu fort, et il nous a éclairés. Liez les victimes avec des cordes, Et amenez-les jusqu'aux angles de l'autel.
28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai; mon Dieu, et je t’exalterai. Tous ensemble.
Tu es mon Dieu fort, je te célébrerai; Tu es mon Dieu, je t'exalterai.
29 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Louez l'Éternel; car il est bon, Et sa miséricorde dure éternellement!