< Psaumes 118 >

1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
2 Qu'Israël dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
3 Que la maison d'Aaron dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
Näin sanokoon Aaronin suku; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
4 Que ceux qui craignent Yahweh disent: « Oui, sa miséricorde est éternelle! » Pendant le trajet.
Näin sanokoot ne, jotka Herraa pelkäävät; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
5 Du sein de ma détresse j'ai invoqué Yahweh: Yahweh m'a exaucé et m'a mis au large.
Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
6 Yahweh est pour moi, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?
Herra on minun puolellani, en minä pelkää; mitä voivat ihmiset minulle tehdä?
7 Yahweh est pour moi parmi ceux qui me secourent; je verrai la ruine de ceux qui me haïssent.
Herra on minun puolellani ja auttaa minua, ja minä saan ilolla katsella vihamiehiäni.
8 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux hommes.
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ihmisiin.
9 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes.
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ruhtinaihin.
10 Toutes les nations m'environnaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
Kaikki pakanat piirittivät minua-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
11 Elles m'environnaient et m'enveloppaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
He piirittivät minua joka taholta-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
12 Elles m'environnaient comme des abeilles: elles s'éteignent comme un feu d'épines; au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
Niinkuin mehiläiset he minua piirittivät-he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
13 Tu me poussais violemment pour me faire tomber, mais Yahweh m'a secouru.
Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
14 Yahweh est ma force et l'objet de mes chants; il a été mon salut.
Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
15 Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force;
Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
16 la droite de Yahweh est élevée, la droite de Yahweh a déployé sa force.
Herran oikea käsi korottaa, Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de Yahweh.
En minä kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
18 Yahweh m'a durement châtié, mais il ne m'a pas livré à la mort. Le chef, arrivé devant le temple.
Herra minua kyllä kuritti, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j'entre et que je loue Yahweh. Les prêtres.
Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
20 C'est la porte de Yahweh; les justes peuvent y entrer. Le chef du peuple.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat käyvät siitä sisälle.
21 Je te célébrerai, parce que tu m'as exaucé, et que tu as été mon salut.
Minä kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle pelastajaksi.
22 La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire. Les prêtres
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 C'est l'œuvre de Yahweh, c'est une chose merveilleuse à nos yeux. Le peuple, en entrant.
Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
24 Voici le jour que Yahweh a fait; livrons-nous à l'allégresse et à la joie.
Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt; riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
25 O Yahweh, donne le salut! O Yahweh, donne la prospérité! Les prêtres, au chef.
Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
26 Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh! Nous vous bénissons de la maison de Yahweh!
Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 Yahweh est Dieu, il fait briller sur nous la lumière. Les prêtres, au peuple. Attachez la victime avec des liens, jusqu'aux cornes de l'autel. Le peuple.
Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai; mon Dieu, et je t'exalterai. Tous ensemble.
Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
29 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.

< Psaumes 118 >