< Psaumes 118 >

1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
2 Qu'Israël dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
3 Que la maison d'Aaron dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
4 Que ceux qui craignent Yahweh disent: « Oui, sa miséricorde est éternelle! » Pendant le trajet.
Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
5 Du sein de ma détresse j'ai invoqué Yahweh: Yahweh m'a exaucé et m'a mis au large.
Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
6 Yahweh est pour moi, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?
Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
7 Yahweh est pour moi parmi ceux qui me secourent; je verrai la ruine de ceux qui me haïssent.
Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
8 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux hommes.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
9 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
10 Toutes les nations m'environnaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
11 Elles m'environnaient et m'enveloppaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
12 Elles m'environnaient comme des abeilles: elles s'éteignent comme un feu d'épines; au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
13 Tu me poussais violemment pour me faire tomber, mais Yahweh m'a secouru.
Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
14 Yahweh est ma force et l'objet de mes chants; il a été mon salut.
Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
15 Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force;
Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
16 la droite de Yahweh est élevée, la droite de Yahweh a déployé sa force.
Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de Yahweh.
En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
18 Yahweh m'a durement châtié, mais il ne m'a pas livré à la mort. Le chef, arrivé devant le temple.
Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j'entre et que je loue Yahweh. Les prêtres.
Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
20 C'est la porte de Yahweh; les justes peuvent y entrer. Le chef du peuple.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
21 Je te célébrerai, parce que tu m'as exaucé, et que tu as été mon salut.
Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
22 La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire. Les prêtres
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 C'est l'œuvre de Yahweh, c'est une chose merveilleuse à nos yeux. Le peuple, en entrant.
Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
24 Voici le jour que Yahweh a fait; livrons-nous à l'allégresse et à la joie.
Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
25 O Yahweh, donne le salut! O Yahweh, donne la prospérité! Les prêtres, au chef.
O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
26 Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh! Nous vous bénissons de la maison de Yahweh!
Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 Yahweh est Dieu, il fait briller sur nous la lumière. Les prêtres, au peuple. Attachez la victime avec des liens, jusqu'aux cornes de l'autel. Le peuple.
Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai; mon Dieu, et je t'exalterai. Tous ensemble.
Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
29 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.

< Psaumes 118 >