< Psaumes 116 >
1 Je l'aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
2 Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l'invoquerai.
Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
3 Les liens de la mort m'entouraient, et les angoisses du schéol m'avaient saisi; j'étais en proie à la détresse et à l'affliction. (Sheol )
Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol )
4 Et j'ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
5 Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
6 Yahweh garde les faibles; j'étais malheureux, et il m'a sauvé.
Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
7 Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
8 Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
9 Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
10 J'ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l'excès. »
J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
11 Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
12 Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
13 J'élèverai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de Yahweh.
Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14 J'accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
15 Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
16 Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
17 Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de Yahweh.
Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
18 J'accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
19 dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!
dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!