< Psaumes 116 >

1 Je l’ aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
2 Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l’invoquerai.
Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.
3 Les liens de la mort m’entouraient, et les angoisses du schéol m’avaient saisi; j’étais en proie à la détresse et à l’affliction. (Sheol h7585)
The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow: (Sheol h7585)
4 Et j’ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.
5 Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
6 Yahweh garde les faibles; j’étais malheureux, et il m’a sauvé.
The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me.
7 Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
8 Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
9 Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
I will please the Lord in the land of the living.
10 J’ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l’excès. »
I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
11 Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
I said in my excess: Every man is a liar.
12 Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?
13 J’élèverai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
14 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
I will pay my vows to the Lord before all his people:
15 Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
16 Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
18 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
19 dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!
In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.

< Psaumes 116 >