< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Bika kuidi beto, a Yave, bika kuidi beto; vayi kuidi dizina diaku kuba nkembo, mu diambu di luzolo luaku ayi kikhuikizi kiaku.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
Bila mbi makanda malembo tubila ti: “Kuevi kuidi Nzambi awu e?”
3 Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu'il veut, il le fait.
Nzambi eto widi ku Diyilu, niandi weti vanga moso katidi.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, ouvrage de la main des hommes.
Vayi bitumba biawu bidi palata ayi nolo; bivangulu mu mioko mi batu.
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
Bibeki miunu vayi bilendi yoluka ko; meso vayi bilendi mona ko.
6 Elles ont des oreilles, et n'entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
Bibeki matu vayi bilendi wa ko; mayilu vayi bilendi wa tsudi ko.
7 Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
Bibeki mioko vayi bilendi simba ko, malu vayi bilendi diata ko. Voti bilendi totula ko biyoko mu phovi-yi-dilaka diawu.
8 Qu'ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
Batu bobo bavanga biawu bela ba banga biawu, ayi buawu bobo buela bela batu boso bobo bantulanga diana mu biawu.
9 Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
A nzo yi Iseli, tula diana mu Yave. Niandi nsadisi awu ayi nkaku awu.
10 Maison d'Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
A Nzo yi Aloni, tula diana mu Yave. Niandi nsadisi awu ayi nkaku awu.
11 Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
Beno lueti kunkinzika, lutula diana mu Yave. Niandi nsadisi awu ayi nkaku awu.
12 Yahweh s'est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron;
Yave weti kututebukila moyo ayi wela kutusakumuna. Wela sakumuna nzo yi Iseli, wela sakumuna nzo yi Aloni.
13 il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
Wela sakumuna bobo beti kinzika Yave, batu baphamba va kimosi ayi batu banneni.
14 Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
Bika Yave kaluwokisa, beno ayi bana beno va kimosi.
15 Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
Bika Yave kalusakuna, mvangi wu diyilu ayi ntoto.
16 Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
Yave niandi vuidi Diyilu dizangama vayi ntoto wuvanu kuidi mutu.
17 Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Kadi sia ti bafua bawu beti zitisa Yave; bobo bankuendanga ku tsi yidi dio sui.
18 mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!
Vayi beto tueti yayisa Yave tona buabu nate mu zithangu zioso. Luzitisa Yave.