< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
2 Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
super misericordia tua et veritate tua nequando dicant gentes ubi est Deus eorum
3 Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu'il veut, il le fait.
Deus autem noster in caelo omnia quaecumque voluit fecit
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, ouvrage de la main des hommes.
simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
6 Elles ont des oreilles, et n'entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
aures habent et non audient nares habent et non odorabuntur
7 Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt non clamabunt in gutture suo
8 Qu'ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui confidunt in eis
9 Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
domus Israhel speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
10 Maison d'Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
domus Aaron speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
11 Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
qui timent Dominum speraverunt in Domino adiutor eorum et protector eorum est
12 Yahweh s'est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron;
Dominus memor fuit nostri et benedixit nobis benedixit domui Israhel benedixit domui Aaron
13 il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
benedixit omnibus qui timent Dominum pusillis cum maioribus
14 Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
adiciat Dominus super vos super vos et super filios vestros
15 Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
benedicti vos Domino qui fecit caelum et terram
16 Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
caelum caeli Domino terram autem dedit filiis hominum
17 Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
non mortui laudabunt te Domine neque omnes qui descendunt in infernum ()
18 mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!
sed nos qui vivimus benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum