< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
NON a noi, Signore, non a noi, Anzi al tuo Nome, da' gloria, Per la tua benignità, e verità.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
Perchè direbbero le genti: Dove [è] ora l'Iddio loro?
3 Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu’il veut, il le fait.
Or l'Iddio nostro [è] pur ne' cieli [E] fa tutto ciò che gli piace.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
Gl'idoli di quelle [sono] oro ed argento; Opera di mani d'uomini;
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
6 Elles ont des oreilles, et n’entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
Hanno orecchie, e non odono; Hanno naso, e non odorano;
7 Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
Hanno mani, e non toccano; Hanno piedi, e non camminano; E non rendono alcun suono dalla lor gola.
8 Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque si confida in essi.
9 Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
O Israele, confidati nel Signore; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
10 Maison d’Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
O casa d'Aaronne, confidatevi, nel Signore; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
11 Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
O [voi] che temete il Signore, confidatevi in lui; Egli [è] l'aiuto, e lo scudo di quelli [che si confidano in lui].
12 Yahweh s’est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
Il Signore si ricorda di noi; egli [ci] benedirà; Egli benedirà la casa d'Israele; Egli benedirà la casa d'Aaronne.
13 il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
Egli benedirà quelli che lo temono, Piccoli e grandi.
14 Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
Il Signore vi accrescerà [le sue grazie], A voi, ed a' vostri figliuoli.
15 Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
Voi [siete] benedetti dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra.
16 Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
Quant'è al cielo, il cielo [è] per lo Signore; Ma egli ha data la terra a' figliuoli degli uomini.
17 Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
I morti non loderanno già il Signore, Nè alcun di quelli che scendono nel [luogo del] silenzio.
18 mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!
Ma noi benediremo il Signore, Da ora in eterno. Alleluia.