< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Nicht uns, o HERR, nicht uns, nein, deinem Namen schaffe Ehre um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
2 Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist denn ihr Gott?«
3 Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu’il veut, il le fait.
Unser Gott ist ja im Himmel: alles, was ihm gefällt, vollführt er.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, Machwerk von Menschenhänden.
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
Sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
6 Elles ont des oreilles, et n’entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
sie haben Ohren und können nicht hören, haben eine Nase und riechen nicht;
7 Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit ihren Füßen nicht gehen; kein Laut dringt aus ihrer Kehle.
8 Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
9 Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
Du, Israel, vertraue auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
10 Maison d’Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
11 Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
12 Yahweh s’est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
Der HERR hat unser gedacht: er wird segnen, segnen das Haus Israels, segnen das Haus Aarons;
13 il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
er wird segnen, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen.
14 Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
Der HERR wolle euch mehren, euch selbst und eure Kinder!
15 Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen!
16 Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
Der Himmel ist der Himmel des Allherrn, die Erde aber hat er den Menschen gegeben.
17 Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Nicht die Toten preisen den HERRN und keiner, der ins stille Land gefahren.
18 mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!
Doch wir, wir preisen den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!