< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Not to us, O YHWH, not to us, But to Your Name give glory, For Your kindness, for Your truth.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
Why do the nations say, “Where, pray, [is] their God?”
3 Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu'il veut, il le fait.
And our God [is] in the heavens, All that He has pleased He has done.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, ouvrage de la main des hommes.
Their idols [are] silver and gold, work of man’s hands,
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
6 Elles ont des oreilles, et n'entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
They have ears, and they do not hear, They have a nose, and they do not smell,
7 Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
Their hands, but they do not handle, Their feet, and they do not walk;
8 Qu'ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
Nor do they mutter through their throat, Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
9 Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
O Israel, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
10 Maison d'Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
11 Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
You fearing YHWH, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
12 Yahweh s'est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron;
YHWH has remembered us, He blesses, He blesses the house of Israel, He blesses the house of Aaron,
13 il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
He blesses those fearing YHWH, The small with the great.
14 Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
YHWH adds to you—to you and to your sons.
15 Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
Blessed [are] you of YHWH, Maker of the heavens and earth,
16 Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
The heavens—the heavens [are] YHWH’s, And He has given the earth to sons of men;
17 Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
The dead do not praise YAH, Nor any going down to silence.
18 mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!
And we, we bless YAH, From now on, and for all time. Praise YAH!