< Psaumes 112 >
1 Alleluia! ALEPH. Heureux l’homme qui craint Yahweh, BETH. qui met toute sa joie à observer ses préceptes!
Алілу́я!
2 GHIMEL. Sa postérité sera puissante sur la terre, DALETH. la race des justes sera bénie.
Буде си́льним насі́ння його на землі, буде поблагосло́влений рід безневи́нних!
3 HÉ. Il a dans sa maison bien-être et richesse, VAV. et sa justice subsiste à jamais.
Багатство й достаток у домі його, а правда його пробува́є навіки!
4 ZAÏN. La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, HETH. pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
Світло схо́дить у те́мряві для справедливих, — Він ласка́вий, і милости́вий, і праведний!
5 TETH. Heureux l’homme qui exerce la miséricorde et qui prête: YOD. en justice il fait prévaloir sa cause.
Добрий муж милости́вий та позичає, уде́ржує справи свої справедливістю,
6 CAPH. Car il ne sera jamais ébranlé; LAMED. le juste laissera une mémoire éternelle.
і наві́ки він не захита́ється, — у вічній па́м'яті праведний бу́де!
7 MEM. Il ne craint pas les funestes nouvelles; NUN. son cœur est ferme, confiant en Yahweh.
Не боїться він зві́стки лихої, його серце міцне́, наді́ю складає на Господа!
8 SAMECH. Son cœur est inébranlable, il ne craint pas, AÏN. jusqu’à ce qu’il voie ses ennemis abattus.
Умі́цнене серце його не боїться, бо він бачить нещастя поміж ворога́ми своїми!
9 PHÉ. Il sème l’aumône, il donne à l’indigent; TSADÉ. sa justice subsiste à jamais, QOPH. sa corne s’élève avec gloire.
Він щедро убогим дає, його правда наві́ки стоїть, його ріг підіймається в славі!
10 RESCH. Le méchant le voit et s’irrite, SCHIN. il grince des dents et l’envie le consume: THAV. le désir des méchants périra.
Це бачить безбожний та гні́вається, скрего́че зубами своїми та та́не. Бажа́ння безбожних загине!