< Psaumes 112 >
1 Alleluia! ALEPH. Heureux l'homme qui craint Yahweh, BETH. qui met toute sa joie à observer ses préceptes!
¡Aleluya! Inmensamente feliz es el hombre que teme a Yavé, Que grandemente se deleita en sus Mandamientos.
2 GHIMEL. Sa postérité sera puissante sur la terre, DALETH. la race des justes sera bénie.
Sus descendientes serán poderosos en la tierra. La generación de los rectos será bendita.
3 HÉ. Il a dans sa maison bien-être et richesse, VAV. et sa justice subsiste à jamais.
Suficiencia y riquezas hay en su casa, Y su justicia permanece para siempre.
4 ZAÏN. La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, HETH. pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
Luz resplandece en las tinieblas para el recto. Es bondadoso, compasivo y justo.
5 TETH. Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête: YOD. en justice il fait prévaloir sa cause.
Anda bien el hombre que es bondadoso y presta. Mantendrá su causa en el juicio.
6 CAPH. Car il ne sera jamais ébranlé; LAMED. le juste laissera une mémoire éternelle.
Porque él nunca será conmovido, El justo será recordado para siempre.
7 MEM. Il ne craint pas les funestes nouvelles; NUN. son cœur est ferme, confiant en Yahweh.
No tendrá temor de malas noticias. Su corazón está firme, confiado en Yavé.
8 SAMECH. Son cœur est inébranlable, il ne craint pas, AÏN. jusqu'à ce qu'il voie ses ennemis abattus.
Su corazón está sostenido. No temerá hasta que mire desde arriba a sus adversarios.
9 PHÉ. Il sème l'aumône, il donne à l'indigent; TSADÉ. sa justice subsiste à jamais, QOPH. sa corne s'élève avec gloire.
El reparte libremente a los pobres. Su justicia permanece para siempre. Su poder es exaltado con honor.
10 RESCH. Le méchant le voit et s'irrite, SCHIN. il grince des dents et l'envie le consume: THAV. le désir des méchants périra.
Lo verá el perverso y se angustiará. Crujirá sus dientes y se consumirá. El deseo de los perversos perecerá.