< Psaumes 109 >

1 Au maître de chant. Psaume de David. Dieu de ma louange, ne garde pas le silence!
Psaume de David, [donné] au maître chantre. Ô Dieu de ma louange, ne te tais point.
2 Car la bouche du méchant, la bouche du perfide, s’ouvre contre moi. Ils parlent contre moi avec une langue de mensonge,
Car la bouche du méchant, et la bouche [remplie] de fraudes se sont ouvertes contre moi, [et] m'ont parlé, en usant d'une langue trompeuse.
3 ils m’assiègent de paroles haineuses, et ils me font la guerre sans motif.
Et des paroles pleines de haine m'ont environné, et ils me font la guerre sans cause.
4 En retour de mon affection, ils me combattent, et moi, je ne fais que prier.
Au lieu que je les aimais, ils ont été mes ennemis; mais moi, je n'ai fait que prier [en leur faveur].
5 Ils me rendent le mal pour le bien, et la haine pour l’amour.
Et ils m'ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour l'amour que je leur portais.
6 Mets-le au pouvoir d’un méchant, et que l’accusateur se tienne à sa droite!
Etablis le méchant sur lui, et fais que l'adversaire se tienne à sa droite.
7 Quand on le jugera, qu’il sorte coupable, et que sa prière soit réputée péché!
Quand il sera jugé, fais qu'il soit déclaré méchant, et que sa prière soit regardée comme un crime.
8 Que ses jours soient abrégés, et qu’un autre prenne sa charge!
Que sa vie soit courte, et qu'un autre prenne sa charge.
9 Que ses enfants deviennent orphelins, que son épouse soit veuve!
Que ses enfants soient orphelins, et sa femme veuve;
10 Que ses enfants soient vagabonds et mendiants, cherchant leur pain loin de leurs maisons en ruines!
Et que ses enfants soient entièrement vagabonds, et qu'ils mendient et quêtent [en sortant] de leurs maisons détruites.
11 Que le créancier s’empare de tout ce qui est à lui, et que les étrangers pillent ce qu’il a gagné par son travail!
Que le créancier usant d'exaction attrape tout ce qui est à lui, et que les étrangers butinent tout son travail.
12 Qu’il n’ait personne qui lui garde son affection, que nul n’ait pitié de ses orphelins!
Qu'il n'y ait personne qui étende sa compassion sur lui, et qu'il n'y ait personne qui ait pitié de ses orphelins.
13 Que ses descendants soient voués à la ruine, et que leur nom soit effacé à la seconde génération!
Que sa postérité soit exposée à être retranchée; que leur nom soit effacé dans la race qui le suivra.
14 Que l’iniquité de ses pères reste en souvenir devant Yahweh, et que la faute de leur mère ne soit point effacée!
Que l'iniquité de ses pères revienne en mémoire à l'Eternel, et que le péché de sa mère ne soit point effacé.
15 Qu’elles soient toujours devant Yahweh, et qu’il retranche de la terre leur mémoire!
Qu'ils soient continuellement devant l'Eternel; et qu'il retranche leur mémoire de la terre;
16 Parce qu’il ne s’est pas souvenu d’exercer la miséricorde, parce qu’il a persécuté le malheureux et l’indigent, et l’homme au cœur brisé pour le faire mourir.
Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de miséricorde, mais il a persécuté l'homme affligé et misérable, dont le cœur est brisé, et cela pour le faire mourir.
17 Il aimait la malédiction: elle tombe sur lui; il dédaignait la bénédiction: elle s’éloigne de lui.
Puisqu'il a aimé la malédiction, que la malédiction tombe sur lui; et parce qu'il n'a point pris plaisir à la bénédiction, que la bénédiction aussi s'éloigne de lui.
18 Il s’est revêtu de la malédiction comme d’un vêtement; comme l’eau elle entre au-dedans de lui, et comme l’huile elle pénètre dans ses os.
Et qu'il soit revêtu de malédiction comme de sa robe, et qu'elle entre dans son corps comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile.
19 Qu’elle soit pour lui le vêtement qui l’enveloppe, la ceinture qui ne cesse de l’entourer!
Qu'elle lui soit comme un vêtement dont il se couvre, et comme une ceinture, dont il se ceigne continuellement.
20 Tel soit, de la part de Yahweh le salaire de mes adversaires, et de ceux qui parlent méchamment contre moi.
Telle soit de part l'Eternel la récompense de mes adversaires, et de ceux qui parlent mal de moi.
21 Et toi, Seigneur Yahweh, prends ma défense à cause de ton nom; dans ta grande bonté, délivre-moi.
Mais toi, Eternel Seigneur, agis avec moi pour l'amour de ton Nom; [et] parce que ta miséricorde est tendre, délivre-moi.
22 Car je suis malheureux et indigent, et mon cœur est blessé au-dedans de moi.
Car je suis affligé et misérable, et mon cœur est blessé au-dedans de moi.
23 Je m’en vais comme l’ombre à son déclin, je suis emporté comme la sauterelle.
Je m'en vais comme l'ombre quand elle décline, et je suis chassé comme une sauterelle.
24 À force de jeûne mes genoux chancellent, et mon corps est épuisé de maigreur.
Mes genoux sont affaiblis par le jeûne, et ma chair s'est amaigrie, au lieu qu'elle était en bon point.
25 Je suis pour eux un objet d’opprobre; ils me regardent et branlent de la tête.
Encore leur suis-je en opprobre; quand ils me voient ils branlent la tête.
26 Secours-moi, Yahweh, mon Dieu! Sauve-moi dans ta bonté!
Eternel mon Dieu! aide-moi, [et] délivre-moi selon ta miséricorde.
27 Qu’ils sachent que c’est ta main, que c’est toi, Yahweh, qui l’a fait!
Afin qu'on connaisse que c'est ici ta main, et que toi, ô Eternel! tu as fait ceci.
28 Eux, ils maudissent; mais toi, tu béniras; ils se lèvent, mais ils seront confondus, et ton serviteur sera dans la joie.
Ils maudiront, mais tu béniras; ils s'élèveront, mais ils seront confus, et ton serviteur se réjouira.
29 Mes adversaires seront revêtus d’ignominie, ils seront enveloppés de leur honte comme d’un manteau.
Que mes adversaires soient revêtus de confusion, et couverts de leur honte comme d'un manteau.
30 Mes lèvres loueront hautement Yahweh; je le célébrerai au milieu de la multitude;
Je célébrerai hautement de ma bouche l'Eternel, et je le louerai au milieu de plusieurs nations.
31 car il se tient à la droite du pauvre, pour le sauver de ceux qui le condamnent.
De ce qu'il se tient à la droite du misérable, pour le délivrer de ceux qui condamnent son âme.

< Psaumes 109 >