< Psaumes 108 >

1 Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu, je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments. Debout, ma gloire!
Una canción. Un Salmo de David. Mi corazón está firme, Dios. Cantaré y haré música con mi alma.
2 Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j'éveille l'aurore!
¡Despertad, arpa y lira! Despertaré al amanecer.
3 Je te louerai parmi les peuples, Yahweh, je te chanterai parmi les nations.
Te daré gracias, Yahvé, entre las naciones. Te cantaré alabanzas entre los pueblos.
4 Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
Porque tu bondad es grande sobre los cielos. Tu fidelidad llega a los cielos.
5 Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu; que ta gloire brille sur toute la terre!
¡Sé exaltado, Dios, por encima de los cielos! Que tu gloria sea sobre toda la tierra.
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.
Para que tu amado sea liberado, salva con tu mano derecha, y respóndenos.
7 Dieu a parlé dans sa sainteté: " Je tressaillirai de joie! J'aurai Sichem en partage, je mesurerai la vallée de Succoth.
Dios ha hablado desde su santuario: “En triunfo, Dividiré Siquem, y mediré el valle de Sucot.
8 Galaad est à moi, à moi Manassé; Ephraïm est l'armure de ma tête, et Judas mon sceptre.
Galaad es mía. Manasés es mío. Efraín también es mi casco. Judá es mi cetro.
9 Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie. "
Moab es mi lavadero. Lanzaré mi sandalia sobre Edom. Gritaré sobre Filistea”.
10 Qui me mènera à la ville forte! Qui me conduira à Edom?
¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me llevará a Edom?
11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu qui ne sortais plus avec nos armées?
¿No nos has rechazado, Dios? No sales, Dios, con nuestros ejércitos.
12 Prête-nous ton secours contre l'oppresseur! Le secours de l'homme n'est que vanité.
Danos ayuda contra el enemigo, porque la ayuda del hombre es vana.
13 Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.
A través de Dios, nosotroslo haremos con valentía, ya que es él quien va a pisotear a nuestros enemigos.

< Psaumes 108 >