< Psaumes 108 >
1 Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu, je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments. Debout, ma gloire!
O Yuus, y corasonjo esta meton; bae jucanta, magajetja na jucanta alabansa sija yan todo y minalagjo.
2 Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
Fatmata guitala, yan atpa: guajoja na maesa magmatayo taftaf.
3 Je te louerai parmi les peuples, Yahweh, je te chanterai parmi les nations.
Bae junae jao grasias, Jeova gui entalo y taotao sija: yan jucantaye alabansa, sija gui entalo y nasion sija.
4 Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu’aux nues.
Sa y dangculon y minaasemo gui san jilo y langet: yan y minagajetmo tinacaja y mapagajes sija.
5 Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu; que ta gloire brille sur toute la terre!
Nadangculojao, O Yuus, gui jilo y langet: yan y minalagomo gui san jilo todo y tano.
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.
Para usiña ayo y güinaeyamo manlibre ni y agapa na canaemo, yan opejam.
7 Dieu a parlé dans sa sainteté: « Je tressaillirai de joie! J’aurai Sichem en partage, je mesurerai la vallée de Succoth.
Si Yuus ilegña gui sinantosña: Guajo jumagof, guajo jupatte Siquem, yan jumide juyong y bayen Sucot.
8 Galaad est à moi, à moi Manassé; Ephraïm est l’armure de ma tête, et Judas mon sceptre.
Yyoco Gilaad; iyoco Manases: Efrain locue y minetgot y ilujo; Juda y bastonjo;
9 Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie. »
Moab y palanganajo anae jufagase adeng sija: y jilo Edom nae juyute y sapatoso: y jilo Filistia nae juagang.
10 Qui me mènera à la ville forte! Qui me conduira à Edom?
Jaye uconeyo asta y jalom y fitme na siuda? Jaye uinesgaejonyo asta y jalom Idumea?
11 N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu qui ne sortais plus avec nos armées?
Ti jago, O Yuus, ni y yumute jam? yan jago, O Yuus, ti jumanao yan y inetnon sendalonmame.
12 Prête-nous ton secours contre l’oppresseur! Le secours de l’homme n’est que vanité.
Naejam linibre gui chinatsaga: sa taesetbe y inayudan y taotao.
13 Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.
As Yuus nae utafanmatatnga: sa güiyaja uguinacha papa y enimiguta.