< Psaumes 101 >

1 Psaume de David Je veux chanter la bonté et la justice; C'est toi, Yahweh, que je veux célébrer.
A Psalm of David. I will sing of mercy and judgment: to thee, O LORD, will I sing.
2 Je prendrai garde à la voie de l'innocence. — Quand viendras-tu à moi? — Je marcherai dans l'intégrité de mon cœur, au milieu de ma maison.
I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come to me? I will walk within my house with a perfect heart.
3 Je ne mettrai devant mes yeux aucune action mauvaise. Je hais la conduite perverse; elle ne s'attachera point à moi.
I will set no wicked thing before my eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
4 Un cœur faux ne sera jamais le mien; je ne veux pas connaître le mal.
A perverse heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
5 Le détracteur qui déchire en secret son prochain, je l'exterminerai; L'homme au regard hautain et au cœur gonflé d'orgueil, je ne le supporterai pas.
Whoever secretly slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart I will not endure.
6 J'aurai les yeux sur les hommes fidèles du pays, pour qu'ils demeurent auprès de moi; celui qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur.
My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
7 Il n'aura point de place dans ma maison, celui qui agit avec fourberie; celui qui profère le mensonge ne subsistera pas devant mes yeux.
He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
8 Chaque matin j'exterminerai tous les méchants du pays, afin de retrancher de la cité de Yahweh tous ceux qui commettent l'iniquité.
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all who practise wickedness from the city of the LORD.

< Psaumes 101 >