< Proverbes 9 >
1 La sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.
Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.
2 Elle a immolé ses victimes, mêlé son vin, et dressé sa table.
Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.
3 Elle a envoyé ses servantes, elle appelle, au sommet des hauteurs de la ville:
A poslavši děvečky své, volá na vrchu nejvyšších míst v městě:
4 « Que celui qui est simple entre ici! » Elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
Kdožkoli jest hloupý, uchyl se sem. Až i bláznivým říká:
5 « Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mêlé;
Poďte, jezte chléb můj, a píte víno, kteréž jsem smísila.
6 quittez l'ignorance, et vous vivrez, et marchez dans la voie de l'intelligence. »
Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.
7 Celui qui reprend le moqueur s'attire la raillerie, et celui qui réprimande le méchant s'attire l'outrage.
Kdo tresce posměvače, dochází hanby, a kdo přimlouvá bezbožnému, pohanění.
8 Ne reprends pas le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends le sage, et il t'aimera.
Nedomlouvej posměvači, aby tě nevzal v nenávist; přimlouvej moudrému, a bude tě milovati.
9 Donne au sage, et il deviendra plus sage; instruis le juste, et il augmentera son savoir.
Učiň to moudrému, a bude moudřejší; pouč spravedlivého, a bude umělejší.
10 Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de Yahweh; et l'intelligence, c'est la science du Saint.
Počátek moudrosti jest bázeň Hospodinova, a umění svatých rozumnost.
11 Car par moi tes jours se multiplieront, par moi s'augmenteront les années de ta vie.
Nebo skrze mne rozmnoží se dnové tvoji, a přidánoť bude let života.
12 Si tu es sage, tu es sage à ton profit; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
Budeš-li moudrý, sobě moudrý budeš; pakli posměvač, sám vytrpíš.
13 La folie est une femme bruyante, stupide et ne sachant rien.
Žena bláznivá štěbetná, nesmyslná, a nic neumí.
14 Elle s'est assise, à la porte de sa maison, sur un siège, dans les hauteurs de la ville,
A sedí u dveří domu svého na stolici, na místech vysokých v městě,
15 pour inviter les passants qui vont droit leur chemin:
Aby volala jdoucích cestou, kteříž přímo jdou stezkami svými, řkuci:
16 « Que celui qui est simple entre ici! » Elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
Kdo jest hloupý, uchyl se sem. A bláznivému říká:
17 « Les eaux dérobées sont plus douces, et le pain du mystère est plus agréable! »
Voda kradená sladší jest, a chléb pokoutní chutnější.
18 Et il ne sait pas qu'il y a là des ombres, et que ses invités sont déjà dans les profondeurs du schéol. (Sheol )
Ale neví hlupec, že mrtví jsou tam, a v hlubokém hrobě ti, kterýchž pozvala. (Sheol )