< Proverbes 5 >
1 Mon fils, sois attentif à ma sagesse, et prête l'oreille à mon intelligence,
son: child my to/for wisdom my to listen [emph?] to/for understanding my to stretch ear your
2 afin que tu conserves la réflexion, et que tes lèvres gardent la science.
to/for to keep: guard plot and knowledge lips your to watch
3 Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, et son palais est plus doux que l'huile.
for honey to drip/prophesy lips be a stranger and smooth from oil palate her
4 Mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, aiguë comme un glaive à deux tranchants.
and end her bitter like/as wormwood sharp like/as sword lip: edge
5 Ses pieds descendent vers la mort, ses pas vont droit au schéol. (Sheol )
foot her to go down death hell: Sheol step her to grasp (Sheol )
6 Elle ne considère pas le chemin de la vie, ses pas s'en vont incertains elle ne sait où.
way life lest to envy to shake track her not to know
7 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.
and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and not to turn aside: depart from word lip my
8 Eloigne d'auprès d'elle ton chemin, ne t'approche pas de la porte de sa maison,
to remove from upon her way: journey your and not to present: come to(wards) entrance house: home her
9 de peur que tu ne livres à d'autres la fleur de ta jeunesse, et tes années au tyran cruel;
lest to give: give to/for another splendor your and year your to/for cruel
10 de peur que des étrangers ne se rassasient de tes biens, et que le fruit de ton travail ne passe dans la maison d'autrui;
lest to satisfy be a stranger strength your and toil your in/on/with house: home foreign
11 de peur que tu ne gémisses à la fin, quand ta chair et ton corps seront consumés,
and to groan in/on/with end your in/on/with to end: destroy flesh your and flesh your
12 et que tu ne dises: Comment donc ai-je pu haïr la correction, et comment mon cœur a-t-il dédaigné la réprimande?
and to say how? to hate discipline and argument to spurn heart my
13 Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, ne pas prêter l'oreille à ceux qui m'instruisaient?
and not to hear: hear in/on/with voice rain/teacher my and to/for to learn: teach me not to stretch ear my
14 J'ai failli en venir au comble du malheur, au milieu du peuple et de l'assemblée.
like/as little to be in/on/with all bad: evil in/on/with midst assembly and congregation
15 Bois l'eau de ta citerne, les ruisseaux qui sortent de ton puits.
to drink water from pit your and to flow from midst well your
16 Que tes sources se répandent au dehors, que tes ruisseaux coulent sur les places publiques!
to flow spring your outside [to] in/on/with street/plaza stream water
17 Qu'ils soient pour toi seul, et non pour des étrangers avec toi!
to be to/for you to/for alone you and nothing to/for be a stranger with you
18 Que ta source soit bénie, et mets ta joie dans la femme de ta jeunesse.
to be fountain your to bless and to rejoice from woman: wife youth your
19 Biche charmante, gracieuse gazelle, — que ses charmes t'enivrent en tout temps, sois toujours épris de son amour!
doe lover and doe favor breast her to quench you in/on/with all time in/on/with love her to wander continually
20 Pourquoi, mon fils, t'éprendrais-tu d'une étrangère, et embrasserais-tu le sein d'une inconnue?
and to/for what? to wander son: child my in/on/with be a stranger and to embrace bosom: embrace foreign
21 Car devant les yeux de Yahweh sont les voies de l'homme, il considère tous ses sentiers.
for before eye LORD way: conduct man and all track his to envy
22 Le méchant est pris dans ses propres iniquités, il est saisi par les liens de son péché.
iniquity: crime his to capture him [obj] [the] wicked and in/on/with cord sin his to grasp
23 Il mourra faute de correction, il sera trompé par l'excès de sa folie.
he/she/it to die in/on/with nothing discipline and in/on/with abundance folly his to wander