< Proverbes 4 >

1 Ecoutez, mes fils, l'instruction d'un père, et soyez attentifs, pour apprendre l'intelligence;
Give ear, my sons, to the teaching of a father; give attention so that you may have knowledge:
2 car je vous donne une bonne doctrine: n'abandonnez pas mon enseignement.
For I give you good teaching; do not give up the knowledge you are getting from me.
3 Moi aussi j'ai été un fils pour mon père, un fils tendre et unique auprès de ma mère.
For I was a son to my father, a gentle and an only one to my mother.
4 Il m'instruisait et il me disait: « Que ton cœur retienne mes paroles, observe mes préceptes, et tu vivras.
And he gave me teaching, saying to me, Keep my words in your heart; keep my rules so that you may have life:
5 Acquiers la sagesse, acquiers l'intelligence; n'oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t'en détourne pas.
Get wisdom, get true knowledge; keep it in memory, do not be turned away from the words of my mouth.
6 Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.
Do not give her up, and she will keep you; give her your love, and she will make you safe.
7 Voici le commencement de la sagesse: acquiers la sagesse; au prix de tout ce que tu possèdes, acquiers l'intelligence.
The first sign of wisdom is to get wisdom; go, give all you have to get true knowledge.
8 Tiens-la en haute estime, et elle t'exaltera; elle fera ta gloire, si tu l'embrasses.
Put her in a high place, and you will be lifted up by her; she will give you honour, when you give her your love.
9 Elle mettra sur ta tête une couronne de grâce, elle t'ornera d'un magnifique diadème. »
She will put a crown of grace on your head, giving you a head-dress of glory.
10 Ecoute, mon fils, et reçois mes paroles, et les années de ta vie se multiplieront.
Give ear, O my son, and let your heart be open to my sayings; and long life will be yours.
11 Je t'enseigne la voie de la sagesse, je te conduis dans les sentiers de la droiture.
I have given you teaching in the way of wisdom, guiding your steps in the straight way.
12 Si tu marches, tes pas ne seront point à l'étroit, et si tu cours, tu ne trébucheras pas.
When you go, your way will not be narrow, and in running you will not have a fall.
13 Retiens l'instruction, ne l'abandonne pas; garde-la, car elle est ta vie.
Take learning in your hands, do not let her go: keep her, for she is your life.
14 N'entre pas dans le sentier des méchants, et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.
Do not go in the road of sinners, or be walking in the way of evil men.
15 Evite-la, n'y passe point, détourne-t'en et passe.
Keep far from it, do not go near; be turned from it, and go on your way.
16 Car ils ne dorment pas, s'ils ne font le mal; leur sommeil s'enfuit s'ils ne font tomber personne.
For they take no rest till they have done evil; their sleep is taken away if they have not been the cause of someone's fall.
17 Car ils mangent le pain du crime, ils boivent le vin de la violence.
The bread of evil-doing is their food, the wine of violent acts their drink.
18 Le sentier des justes est comme la brillante lumière du matin, dont l'éclat va croissant jusqu'à ce que paraisse le jour.
But the way of the upright is like the light of early morning, getting brighter and brighter till the full day.
19 La voie des méchants est comme les ténèbres; ils n'aperçoivent pas ce qui les fera tomber.
The way of sinners is dark; they see not the cause of their fall.
20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, prête l'oreille à mes discours.
My son, give attention to my words; let your ear be turned to my sayings.
21 Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux, garde-les au milieu de ton cœur.
Let them not go from your eyes; keep them deep in your heart.
22 Car ils sont vie pour ceux qui les trouvent, santé pour tout leur corps.
For they are life to him who gets them, and strength to all his flesh.
23 Garde ton cœur avant toute chose, car de lui jaillissent les sources de la vie.
And keep watch over your heart with all care; so you will have life.
24 Ecarte de ta bouche les paroles tortueuses, et éloigne de tes lèvres la fausseté.
Put away from you an evil tongue, and let false lips be far from you.
25 Que tes yeux regardent en face, et que tes paupières se dirigent devant toi.
Keep your eyes on what is in front of you, looking straight before you.
26 Fais à tes pieds un chemin uni, et que toutes tes voies soient droites.
Keep a watch on your behaviour; let all your ways be rightly ordered.
27 N'incline ni à droite ni à gauche, et détourne ton pied du mal.
Let there be no turning to the right or to the left, keep your feet from evil.

< Proverbes 4 >