< Proverbes 29 >
1 L'homme digne de reproches et qui raidit le cou sera brisé subitement et sans remède.
A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
2 Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; quand le méchant exerce le pouvoir, le peuple gémit.
In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
3 L'homme qui aime la sagesse réjouit son père, mais celui qui fréquente les courtisanes dissipe son bien.
A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.
4 Un roi affermit le pays par la justice; mais celui qui est avide de présents le ruine.
A king by judgment establisheth a land, And one receiving gifts throweth it down.
5 L'homme qui flatte son prochain tend un filet sous ses pieds.
A man taking a portion above his neighbour, Spreadeth a net for his own steps.
6 Dans le péché de l'homme méchant il y a un piège, mais le juste est dans la jubilation et la joie.
In the transgression of the evil [is] a snare, And the righteous doth sing and rejoice.
7 Le juste connaît la cause des pauvres, mais le méchant ne comprend pas la science.
The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.
8 Les railleurs soufflent le feu dans la ville, mais les sages apaisent la colère.
Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
9 Si un sage conteste avec un insensé, qu'il se fâche ou qu'il rie, il n'y aura pas de paix.
A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.
10 Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, mais les hommes droits protègent sa vie.
Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
11 L'insensé fait éclater toute sa passion, mais le sage la calme et la retient.
A fool bringeth out all his mind, And the wise till afterwards restraineth it.
12 Quand le prince écoute les paroles mensongères, tous ses serviteurs sont des méchants.
A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
13 Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; c'est Yahweh qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
The poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.
14 Un roi qui juge fidèlement les pauvres aura son trône affermi pour toujours.
a king that is judging truly the poor, His throne for ever is established.
15 La verge et la correction donnent la sagesse, mais l'enfant abandonné à son caprice fait honte à sa mère.
A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
16 Quand les méchants se multiplient, le crime se multiplie, mais les justes contempleront leur chute.
In the multiplying of the wicked transgression multiplieth, And the righteous on their fall do look.
17 Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et il procurera des délices à ton âme.
Chastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.
18 Quand il n'y a plus de vision, le peuple est sans frein; heureux qui observe la loi!
Without a Vision is a people made naked, And whoso is keeping the law, O his happiness!
19 Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave; quand même il comprend, il n'obéit pas.
By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
20 Si tu vois un homme prompt à parler, il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.
Thou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
21 Si quelqu'un traite mollement son esclave dès l'enfance, celui-ci finit par se croire un fils.
Whoso is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end also he is continuator.
22 Un homme colère excite des querelles, et l'homme violent tombe dans beaucoup de péchés.
An angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.
23 L'orgueil d'un homme le conduit à l'humiliation, mais l'humble d'esprit obtient la gloire.
The pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.
24 Celui qui partage avec un voleur hait son âme; il entend la malédiction et ne dit rien.
Whoso is sharing with a thief is hating his own soul, Execration he heareth, and telleth not.
25 La crainte des hommes porte avec elle un piège, mais celui qui se confie en Yahweh est mis en sûreté.
Fear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.
26 Beaucoup de gens recherchent la faveur du prince, mais c'est de Yahweh que vient à chacun la justice.
Many are seeking the face of a ruler, And from Jehovah [is] the judgment of each.
27 L'homme inique est en abomination aux justes, et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants. PAROLES D'AGUR.
An abomination to the righteous [is] the perverse man, And an abomination to the wicked [is] the upright in the way!