< Proverbes 29 >
1 L'homme digne de reproches et qui raidit le cou sera brisé subitement et sans remède.
A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
2 Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; quand le méchant exerce le pouvoir, le peuple gémit.
In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
3 L'homme qui aime la sagesse réjouit son père, mais celui qui fréquente les courtisanes dissipe son bien.
A man loving wisdom makes his father glad, And a friend of harlots destroys wealth.
4 Un roi affermit le pays par la justice; mais celui qui est avide de présents le ruine.
A king establishes a land by judgment, And one receiving gifts throws it down.
5 L'homme qui flatte son prochain tend un filet sous ses pieds.
A man taking a portion above his neighbor, Spreads a net for his own steps.
6 Dans le péché de l'homme méchant il y a un piège, mais le juste est dans la jubilation et la joie.
A snare [is] in the transgression of the evil, And the righteous sing and rejoice.
7 Le juste connaît la cause des pauvres, mais le méchant ne comprend pas la science.
The righteous knows the plea of the poor, The wicked does not understand knowledge.
8 Les railleurs soufflent le feu dans la ville, mais les sages apaisent la colère.
Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
9 Si un sage conteste avec un insensé, qu'il se fâche ou qu'il rie, il n'y aura pas de paix.
A wise man is judged by the foolish man, And he has been angry, And he has laughed, and there is no rest.
10 Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, mais les hommes droits protègent sa vie.
Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
11 L'insensé fait éclater toute sa passion, mais le sage la calme et la retient.
A fool brings out all his mind, And the wise restrains it until afterward.
12 Quand le prince écoute les paroles mensongères, tous ses serviteurs sont des méchants.
A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
13 Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; c'est Yahweh qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
The poor and the man of frauds have met together, YHWH is enlightening the eyes of them both.
14 Un roi qui juge fidèlement les pauvres aura son trône affermi pour toujours.
A king that is judging the poor with truth, His throne is established forever.
15 La verge et la correction donnent la sagesse, mais l'enfant abandonné à son caprice fait honte à sa mère.
A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
16 Quand les méchants se multiplient, le crime se multiplie, mais les justes contempleront leur chute.
In the multiplying of the wicked transgression multiplies, And the righteous look on their fall.
17 Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et il procurera des délices à ton âme.
Discipline your son, and he gives you comfort, Indeed, he gives delights to your soul.
18 Quand il n'y a plus de vision, le peuple est sans frein; heureux qui observe la loi!
A people is made naked without a vision, And whoever is keeping the Law, O his blessedness!
19 Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave; quand même il comprend, il n'obéit pas.
By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
20 Si tu vois un homme prompt à parler, il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.
You have seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
21 Si quelqu'un traite mollement son esclave dès l'enfance, celui-ci finit par se croire un fils.
Whoever is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end he is also continuator.
22 Un homme colère excite des querelles, et l'homme violent tombe dans beaucoup de péchés.
An angry man stirs up contention, And a furious man is multiplying transgression.
23 L'orgueil d'un homme le conduit à l'humiliation, mais l'humble d'esprit obtient la gloire.
The pride of man humbles him, And humility of spirit upholds honor.
24 Celui qui partage avec un voleur hait son âme; il entend la malédiction et ne dit rien.
Whoever is sharing with a thief is hating his own soul, He hears execration, and does not tell.
25 La crainte des hommes porte avec elle un piège, mais celui qui se confie en Yahweh est mis en sûreté.
Fear of man causes a snare, And the confident in YHWH is set on high.
26 Beaucoup de gens recherchent la faveur du prince, mais c'est de Yahweh que vient à chacun la justice.
Many are seeking the face of a ruler, And the judgment of each [is] from YHWH.
27 L'homme inique est en abomination aux justes, et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants. PAROLES D'AGUR.
The perverse man [is] an abomination to the righteous, And the upright in the way [is] an abomination to the wicked!