< Proverbes 22 >
1 La bonne renommée vaut mieux que de grandes richesses, et l’estime a plus de prix que l’argent et que l’or.
Une bonne renommée est préférable à de grandes richesses, et la bonne grâce à l’argent et à l’or.
2 Le riche et le pauvre se rencontrent; Yahweh est leur auteur à tous deux.
Le riche et le pauvre se rencontrent: l’Éternel les a tous faits.
3 L’homme prudent voit le mal et se cache, mais les simples passent outre et en portent la peine.
L’homme avisé voit le mal et se cache; mais les simples passent outre et en portent la peine.
4 Le fruit de l’humilité, c’est la crainte de Yahweh; c’est la richesse, la gloire et la vie.
La fin de la débonnaireté, de la crainte de l’Éternel, c’est la richesse, et la gloire, et la vie.
5 Des épines et des pièges sont sur la voie du pervers; celui qui garde son âme s’en éloigne.
Il y a des épines, des pièges, sur la voie du pervers; celui qui garde son âme s’en éloigne.
6 Instruis l’enfant selon la voie qu’il doit suivre; et, même lorsqu’il sera vieux, il ne s’en détournera pas.
Élève le jeune garçon selon la règle de sa voie; même lorsqu’il vieillira, il ne s’en détournera point.
7 Le riche domine sur les pauvres, et celui qui emprunte est l’esclave de celui qui prête.
Le riche gouverne les pauvres, et celui qui emprunte est serviteur de l’homme qui prête.
8 Celui qui sème l’injustice moissonne le malheur, et la verge de sa colère disparaît.
Qui sème l’injustice moissonnera le malheur, et la verge de son courroux prendra fin.
9 L’homme au regard bienveillant sera béni, parce qu’il donne de son pain au pauvre.
[Celui qui a] l’œil bienveillant sera béni, car il donne de son pain au pauvre.
10 Chasse le moqueur, et la querelle prendra fin; la dispute et l’outrage cesseront.
Chasse le moqueur, et la querelle s’en ira, et les disputes et la honte cesseront.
11 Celui qui aime la pureté du cœur, et qui a la grâce sur les lèvres, a le roi pour ami.
Celui qui aime la pureté de cœur a la grâce sur les lèvres, [et] le roi est son ami.
12 Les yeux de Yahweh gardent la science, mais il confond les paroles du pervers.
Les yeux de l’Éternel gardent la connaissance, mais il renverse les paroles du perfide.
13 Le paresseux dit: « Il y a un lion dehors! Je serai tué au milieu des places! »
Le paresseux dit: Il y a un lion là dehors, je serai tué au milieu des rues!
14 La bouche des étrangères est une fosse profonde; celui contre qui Yahweh est irrité y tombera.
La bouche des étrangères est une fosse profonde; celui contre qui l’Éternel est irrité y tombera.
15 La folie est attachée au cœur de l’enfant; la verge de la discipline l’éloignera de lui.
La folie est liée au cœur du jeune enfant; la verge de la correction l’éloignera de lui.
16 Opprimer un pauvre, c’est l’enrichir; donner à un riche, c’est l’appauvrir.
Celui qui opprime le pauvre, ce sera pour l’enrichir; celui qui donne au riche, ce sera pour le faire tomber dans l’indigence.
17 Prête l’oreille et écoute les paroles des sages, applique ton cœur à mon enseignement.
Incline ton oreille et écoute les paroles des sages, et applique ton cœur à ma science;
18 Car c’est une chose agréable, si tu les gardes au dedans de toi: puissent-elles toutes demeurer sur tes lèvres!
car c’est une chose agréable si tu les gardes au-dedans de toi: elles seront disposées ensemble sur tes lèvres.
19 Afin que ta confiance repose sur Yahweh, c’est toi que je veux instruire aujourd’hui.
Afin que ta confiance soit en l’Éternel, je te [les] ai fait connaître à toi, aujourd’hui.
20 N’ai-je pas, plusieurs fois déjà, mis pour toi par écrit des conseils et des enseignements?
Ne t’ai-je pas écrit des choses excellentes en conseils et en connaissance,
21 Pour t’enseigner la vérité des choses certaines, afin que tu répondes par des paroles vraies à eux qui t’envoient. Ne pas opprimer le pauvre.
pour te faire connaître la sûre norme des paroles de vérité, afin que tu répondes des paroles de vérité à ceux qui t’envoient?
22 Ne dépouille pas le pauvre parce qu’il est pauvre, et n’opprime pas le malheureux à la porte.
Ne pille pas le pauvre, parce qu’il est pauvre, et ne foule pas l’affligé à la porte;
23 Car Yahweh prendra en main leur cause, et il ôtera la vie à ceux qui les auront dépouillés. Ne pas se lier avec l’homme colère.
car l’Éternel prendra en main leur cause, et dépouillera l’âme de ceux qui les dépouillent.
24 Ne lie pas société avec l’homme colère, et ne va pas avec l’homme violent,
Ne sois pas l’ami de l’homme colère, et n’entre pas chez l’homme violent;
25 de peur que tu n’apprennes ses voies, et que tu ne prépares un piège à ton âme. Ne pas se porter caution.
de peur que tu n’apprennes ses sentiers, et que tu n’emportes un piège dans ton âme.
26 Ne sois pas de ceux qui prennent des engagements, de ceux qui se portent caution pour dettes.
Ne sois point parmi ceux qui frappent dans la main, parmi ceux qui se rendent caution pour des dettes:
27 Si tu n’as pas de quoi payer, pourquoi t’exposer à ce qu’ on enlève ton lit de dessous toi? Respect des bornes.
si tu n’avais pas de quoi payer, pourquoi voudrais-tu qu’on prenne ton lit de dessous toi?
28 Ne déplace pas la borne ancienne, que tes pères ont posée. Succès dans le travail.
Ne recule pas la borne ancienne que tes pères ont faite.
29 Vois-tu un homme habile dans son ouvrage? Il demeurera auprès des rois, il ne demeurera pas auprès des gens obscurs.
As-tu vu un homme diligent dans son travail? il se tiendra devant les rois, il ne se tiendra pas devant des gens obscurs.