< Proverbes 2 >
1 Mon fils, si tu reçois mes paroles; et si tu gardes avec toi mes préceptes;
Mon fils, si tu reçois la parole de mon commandement, si tu la tiens cachée en toi-même,
2 rendant ton oreille attentive à la sagesse, et inclinant ton cœur vers l'intelligence;
ton oreille écoutera la Sagesse, et tu inclineras ton cœur à la prudence, et tu l'appliqueras à l'enseignement de ton fils.
3 oui, si tu appelles la prudence, et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,
Car si tu invoques la Sagesse, et si tu appelles à haute voix la prudence, et si tu demandes à grands cris la doctrine,
4 si tu la cherches comme l'argent, et si tu la creuses comme pour découvrir un trésor; —
et si tu la recherches comme de l'argent, et si tu la creuses comme un trésor,
5 alors tu comprendras la crainte de Yahweh, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Car Yahweh donne la sagesse, de sa bouche sortent la science et la prudence;
Car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et de Sa face viennent l'intelligence et le savoir.
7 il garde le bonheur pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans la perfection;
Et Il thésaurise le salut pour ceux qui font le bien; Il protège leurs voies,
8 il protège les sentiers de l'équité, il veille sur la voie de ses fidèles. —
pour qu'ils marchent dans la justice, et Lui-même veille sur la voie de ceux qui Le révèrent.
9 Alors tu comprendras la justice, l'équité, la droiture et tous les sentiers du bien.
Alors tu comprendras la justice et le jugement, et tu garderas droits tes sentiers.
10 Lorsque la sagesse viendra dans ton cœur, et que la science fera les délices de ton âme,
Car si la sagesse entre dans ta pensée, et si la doctrine semble bonne à ton âme,
11 la réflexion veillera sur toi, et l'intelligence te gardera,
le bon conseil te gardera, et l'intelligence sainte te conservera;
12 pour te délivrer de la voie du mal, de l'homme qui tient des discours pervers,
pour te délivrer de la voie mauvaise et de l'homme dont la parole est infidèle.
13 de ceux qui abandonnent les droits sentiers, afin de marcher dans des chemins ténébreux,
Ô vous qui avez abandonné le droit chemin pour marcher dans la voie des ténèbres,
14 qui se réjouissent de faire le mal, et mettent leur plaisir dans les pires perversités,
qui vous complaisez dans le mal, et vous réjouissez de la perversité,
15 dont les sentiers sont tortueux et qui suivent des voies obliques; —
dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
16 pour te délivrer de la femme qui est à un autre, de l'étrangère qui use de paroles doucereuses,
vous chercherez à éloigner mon fils du droit chemin, et à le rendre étranger à la justice. Ô mon fils, ne te laisse pas surprendre par leur mauvais conseil!
17 qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
Celle qui délaisse le compagnon de sa virginité,
18 car elle penche avec sa maison vers la mort, et sa route conduit aux enfers;
et qui oublie l'alliance divine, a mis sa maison près de la mort, et ses voies près de l'enfer avec les fils de la terre. ()
19 de tous ceux qui vont à elle, nul ne revient, aucun ne retrouve les sentiers de la vie.
Aucun de ceux qui vont avec elle ne reviendra, et ils ne reprendront pas les droits sentiers; car ils ne se maintiendront pas dans les longues années de la vie.
20 Ainsi tu marcheras dans la voie des hommes de bien, et tu garderas les sentiers des justes.
Et s'ils avaient marché dans les bons sentiers, ils auraient sûrement trouvé faciles les sentiers de la justice.
21 Car les hommes droits habiteront la terre et les hommes intègres y demeureront;
[Les débonnaires auront leur demeure sur la terre et les innocents y seront laissés] Les cœurs droits habiteront la terre, et les saints y seront établis.
22 mais les méchants seront retranchés de la terre, et les infidèles en seront arrachés.
Les voies des impies seront effacées sur la terre, et les pervers en seront expulsés.