< Proverbes 2 >
1 Mon fils, si tu reçois mes paroles; et si tu gardes avec toi mes préceptes;
Oh, my son, that thou wouldst receive my words, And treasure up my precepts within thee;
2 rendant ton oreille attentive à la sagesse, et inclinant ton cœur vers l'intelligence;
That thou wouldst apply thine ear to wisdom, And incline thy heart to understanding!
3 oui, si tu appelles la prudence, et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,
For if thou wilt call aloud to knowledge, And lift up thy voice to understanding, —
4 si tu la cherches comme l'argent, et si tu la creuses comme pour découvrir un trésor; —
If thou wilt seek her as silver, And search for her as for hidden treasures,
5 alors tu comprendras la crainte de Yahweh, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, And find the knowledge of God.
6 Car Yahweh donne la sagesse, de sa bouche sortent la science et la prudence;
For the LORD giveth wisdom; From his mouth proceed knowledge and understanding:
7 il garde le bonheur pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans la perfection;
He layeth up safety for the righteous; He is a shield to them that walk uprightly:
8 il protège les sentiers de l'équité, il veille sur la voie de ses fidèles. —
He guardeth the paths of equity, And defendeth the way of his servants.
9 Alors tu comprendras la justice, l'équité, la droiture et tous les sentiers du bien.
Then shalt thou understand righteousness and equity And uprightness, yea, every good path.
10 Lorsque la sagesse viendra dans ton cœur, et que la science fera les délices de ton âme,
When wisdom entereth into thy heart, And knowledge is pleasant to thy soul,
11 la réflexion veillera sur toi, et l'intelligence te gardera,
Discretion will guard thee, Understanding will preserve thee.
12 pour te délivrer de la voie du mal, de l'homme qui tient des discours pervers,
It will deliver thee from the way of the wicked, From the men who speak perverse things;
13 de ceux qui abandonnent les droits sentiers, afin de marcher dans des chemins ténébreux,
Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
14 qui se réjouissent de faire le mal, et mettent leur plaisir dans les pires perversités,
Who rejoice in doing evil, And delight in the perverseness of the wicked;
15 dont les sentiers sont tortueux et qui suivent des voies obliques; —
Whose paths are crooked, And who are froward in their ways.
16 pour te délivrer de la femme qui est à un autre, de l'étrangère qui use de paroles doucereuses,
It will deliver thee from the wife of another, From the stranger, who useth smooth words;
17 qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
Who forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God.
18 car elle penche avec sa maison vers la mort, et sa route conduit aux enfers;
For her house sinketh down to Death, And her paths to the shades of the dead:
19 de tous ceux qui vont à elle, nul ne revient, aucun ne retrouve les sentiers de la vie.
None that go to her return again; They will not attain the paths of life.
20 Ainsi tu marcheras dans la voie des hommes de bien, et tu garderas les sentiers des justes.
Therefore walk thou in the way of good men, And keep the paths of the righteous:
21 Car les hommes droits habiteront la terre et les hommes intègres y demeureront;
For the upright shall dwell in the land, And the righteous shall remain in it;
22 mais les méchants seront retranchés de la terre, et les infidèles en seront arrachés.
But the wicked shall be cut off from the land, And transgressors shall be rooted out of it.