< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles; et si tu gardes avec toi mes préceptes;
My son, if thou wouldst but accept my words, and treasure up my commandments with thee;
2 rendant ton oreille attentive à la sagesse, et inclinant ton cœur vers l'intelligence;
To let thy ear listen unto wisdom: [if] thou wouldst incline thy heart to understanding.
3 oui, si tu appelles la prudence, et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,
For if thou wilt call after intelligence; if after understanding thou wilt lift up thy voice;
4 si tu la cherches comme l'argent, et si tu la creuses comme pour découvrir un trésor; —
If thou wilt seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
5 alors tu comprendras la crainte de Yahweh, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Then wilt thou understand the fear of the Lord, and the knowledge of God wilt thou find.
6 Car Yahweh donne la sagesse, de sa bouche sortent la science et la prudence;
For the Lord giveth wisdom: out of his mouth [come] knowledge and understanding.
7 il garde le bonheur pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans la perfection;
He treasureth up sound wisdom for the righteous, as a shield to those that walk in integrity:
8 il protège les sentiers de l'équité, il veille sur la voie de ses fidèles. —
That men may keep the paths of justice; and the way of his pious servants doth he guard.
9 Alors tu comprendras la justice, l'équité, la droiture et tous les sentiers du bien.
Then wilt thou understand righteousness, and justice, and equity: yea, every track of goodness.
10 Lorsque la sagesse viendra dans ton cœur, et que la science fera les délices de ton âme,
For wisdom will enter thy heart, and knowledge will be pleasant unto thy soul;
11 la réflexion veillera sur toi, et l'intelligence te gardera,
Discretion will watch over thee, understanding will keep thee;
12 pour te délivrer de la voie du mal, de l'homme qui tient des discours pervers,
To deliver thee from the way of the bad, from the man that speaketh perverse things;
13 de ceux qui abandonnent les droits sentiers, afin de marcher dans des chemins ténébreux,
[From those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 qui se réjouissent de faire le mal, et mettent leur plaisir dans les pires perversités,
Who rejoice to do evil, who are delighted in the perverseness of the bad;
15 dont les sentiers sont tortueux et qui suivent des voies obliques; —
Who as regardeth their paths are crooked, and froward in their tracks.
16 pour te délivrer de la femme qui est à un autre, de l'étrangère qui use de paroles doucereuses,
To deliver thee from the adulteress, from the alien woman that useth flattering speeches;
17 qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
That forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 car elle penche avec sa maison vers la mort, et sa route conduit aux enfers;
For she sinketh unto death—her house, and unto the departed [lead] her tracks.
19 de tous ceux qui vont à elle, nul ne revient, aucun ne retrouve les sentiers de la vie.
All that come unto her return not again, and they will not reach the paths of life.
20 Ainsi tu marcheras dans la voie des hommes de bien, et tu garderas les sentiers des justes.
In order that thou mayest walk in the way of good men, and observe the paths of the righteous.
21 Car les hommes droits habiteront la terre et les hommes intègres y demeureront;
For the upright will dwell on the earth, and the perfect will be left remaining on it.
22 mais les méchants seront retranchés de la terre, et les infidèles en seront arrachés.
But the wicked will be cut off from the earth, and the treacherous shall be plucked up therefrom.

< Proverbes 2 >