< Proverbes 19 >

1 Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, que l'homme aux lèvres dédaigneuses et qui est insensé.
Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, que l’homme aux lèvres dédaigneuses et qui est insensé.
2 L'ignorance de l'âme n'est pas bonne, et celui dont les pieds se hâtent tombe.
L’ignorance de l’âme n’est pas bonne, et celui dont les pieds se hâtent tombe.
3 La folie de l'homme pervertit sa voie, et c'est contre Yahweh que son cœur s'irrite.
La folie de l’homme pervertit sa voie, et c’est contre Yahweh que son cœur s’irrite.
4 La richesse procure un grand nombre d'amis, mais le pauvre se voit séparé de son ami.
La richesse procure un grand nombre d’amis, mais le pauvre se voit séparé de son ami.
5 Le faux témoin ne restera pas impuni, et celui qui dit des mensonges n'échappera pas.
Le faux témoin ne restera pas impuni, et celui qui dit des mensonges n’échappera pas.
6 Nombreux sont les flatteurs de l'homme généreux, et tous sont les amis de celui qui fait des présents.
Nombreux sont les flatteurs de l’homme généreux, et tous sont les amis de celui qui fait des présents.
7 Tous les frères du pauvre le haïssent; combien plus ses amis s'éloignent-ils de lui! Il cherche des paroles bienveillantes, et il n'en trouve pas.
Tous les frères du pauvre le haïssent; combien plus ses amis s’éloignent-ils de lui! Il cherche des paroles bienveillantes, et il n’en trouve pas.
8 Celui qui acquiert de l'intelligence aime son âme; et celui qui observe la prudence obtiendra le bonheur.
Celui qui acquiert de l’intelligence aime son âme; et celui qui observe la prudence obtiendra le bonheur.
9 Le faux témoin ne restera pas impuni, et celui qui dit des mensonges périra.
Le faux témoin ne restera pas impuni, et celui qui dit des mensonges périra.
10 Il ne sied pas à l'insensé de vivre dans les délices; moins encore à l'esclave de dominer sur les princes!
Il ne sied pas à l’insensé de vivre dans les délices; moins encore à l’esclave de dominer sur les princes!
11 La sagesse d'un homme le rend patient, et il se fait une gloire d'oublier les offenses.
La sagesse d’un homme le rend patient, et il se fait une gloire d’oublier les offenses.
12 La colère du roi est comme le rugissement d'un lion, et sa faveur est comme la rosée sur l'herbe.
La colère du roi est comme le rugissement d’un lion, et sa faveur est comme la rosée sur l’herbe.
13 Un fils insensé est le malheur de son père, et les querelles d'une femme une gouttière sans fin.
Un fils insensé est le malheur de son père, et les querelles d’une femme une gouttière sans fin.
14 Une maison et des richesses sont un héritage paternel; mais une femme intelligente est un don de Yahweh.
Une maison et des richesses sont un héritage paternel; mais une femme intelligente est un don de Yahweh.
15 La paresse fait tomber dans l'assoupissement, et l'âme nonchalante éprouvera la faim.
La paresse fait tomber dans l’assoupissement, et l’âme nonchalante éprouvera la faim.
16 Celui qui garde le commandement garde son âme; celui qui n'est pas attentif à sa voie mourra.
Celui qui garde le commandement garde son âme; celui qui n’est pas attentif à sa voie mourra.
17 Celui qui a pitié du pauvre prête à Yahweh, qui récompensera sa bonne œuvre.
Celui qui a pitié du pauvre prête à Yahweh, qui récompensera sa bonne œuvre.
18 Châtie ton fils, car il y a encore de l'espérance; mais ne va pas jusqu'à le faire mourir.
Châtie ton fils, car il y a encore de l’espérance; mais ne va pas jusqu’à le faire mourir.
19 L'homme à la colère violente en subira la peine; si tu le sauves une fois, il te faudra recommencer.
L’homme à la colère violente en subira la peine; si tu le sauves une fois, il te faudra recommencer.
20 Écoute les conseils et reçois l'instruction, afin que tu sois sage dans la suite de ta vie.
Écoute les conseils et reçois l’instruction, afin que tu sois sage dans la suite de ta vie.
21 Beaucoup de projets s'agitent dans le cœur de l'homme, mais c'est le dessein de Yahweh qui s'accomplit.
Beaucoup de projets s’agitent dans le cœur de l’homme, mais c’est le dessein de Yahweh qui s’accomplit.
22 Ce qui recommande un homme, c'est sa bonté, et mieux vaut un pauvre qu'un menteur.
Ce qui recommande un homme, c’est sa bonté, et mieux vaut un pauvre qu’un menteur.
23 La crainte de Yahweh mène à la vie, et l'on reste rassasié, sans être visité par le malheur.
La crainte de Yahweh mène à la vie, et l’on reste rassasié, sans être visité par le malheur.
24 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et ne la ramène pas à sa bouche.
Le paresseux plonge sa main dans le plat, et ne la ramène pas à sa bouche.
25 Frappe le moqueur, et l'homme simple deviendra sage; reprends l'homme intelligent, et il comprendra la science.
Frappe le moqueur, et l’homme simple deviendra sage; reprends l’homme intelligent, et il comprendra la science.
26 Celui qui maltraite son père et qui fait fuir sa mère est un fils qui se couvre de honte et d'opprobre.
Celui qui maltraite son père et qui fait fuir sa mère est un fils qui se couvre de honte et d’opprobre.
27 Cesse, mon fils, d'écouter l'instruction, et tu t'éloigneras des paroles de la science.
Cesse, mon fils, d’écouter l’instruction, et tu t’éloigneras des paroles de la science.
28 Un témoin pervers se moque de la justice, et la bouche des méchants avale l'iniquité.
Un témoin pervers se moque de la justice, et la bouche des méchants avale l’iniquité.
29 Les jugements sont prêts pour les railleurs, et les coups pour le dos des insensés.
Les jugements sont prêts pour les railleurs, et les coups pour le dos des insensés.

< Proverbes 19 >