< Proverbes 15 >

1 Une réponse douce calme la fureur, mais une parole dure excite la colère.
By a soft answer wrath is turned away, but a bitter word is a cause of angry feelings.
2 La langue des sages rend la science aimable; de la bouche des insensés déborde la folie.
Knowledge is dropping from the tongue of the wise; but from the mouth of the foolish comes a stream of foolish words.
3 Les yeux de Yahweh sont en tout lieu, observant les méchants et les bons.
The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good.
4 la parole douce est un arbre de vie, mais la langue perverse brise le cœur.
A comforting tongue is a tree of life, but a twisted tongue is a crushing of the spirit.
5 L’insensé méprise l’instruction de son père, mais celui qui profite de la réprimande devient plus sage.
A foolish man puts no value on his father's training; but he who has respect for teaching has good sense.
6 Il y a grande richesse dans la maison du juste, mais il y a du trouble dans les gains du méchant.
In the house of the upright man there is a great store of wealth; but in the profits of the sinner there is trouble.
7 Les lèvres du sage répandent la science, mais non le cœur de l’insensé.
The lips of the wise keep knowledge, but the heart of the foolish man is not right.
8 Le sacrifice des méchants est en horreur à Yahweh, mais la prière des hommes droits lui plaît.
The offering of the evil-doer is disgusting to the Lord, but the prayer of the upright man is his delight.
9 La voie du méchant est en abomination à Yahweh, mais il aime celui qui poursuit la justice.
The way of the evil-doer is disgusting to the Lord, but he who goes after righteousness is dear to him.
10 Une correction sévère frappe celui qui abandonne le sentier; celui qui hait la réprimande mourra.
There is bitter punishment for him who is turned from the way; and death will be the fate of the hater of teaching.
11 Le schéol et l’abîme sont à nu devant Yahweh: combien plus les cœurs des enfants des hommes! (Sheol h7585)
Before the Lord are the underworld and destruction: how much more, then, the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
12 Le moqueur n’aime pas qu’on le reprenne, il ne va pas vers les sages.
The hater of authority has no love for teaching: he will not go to the wise.
13 Un cœur joyeux rend le visage serein, mais, quand le cœur est triste, l’esprit est abattu.
A glad heart makes a shining face, but by the sorrow of the heart the spirit is broken.
14 Le cœur intelligent cherche la science, mais la bouche des insensés se repaît de folie.
The heart of the man of good sense goes in search of knowledge, but foolish things are the food of the unwise.
15 Tous les jours de l’affligé sont mauvais, mais le cœur content est un festin perpétuel.
All the days of the troubled are evil; but he whose heart is glad has an unending feast.
16 Mieux vaut peu avec la crainte de Yahweh, qu’un grand trésor avec le trouble.
Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble.
17 Mieux vaut des légumes avec de l’affection, qu’un bœuf gras avec de la haine.
Better is a simple meal where love is, than a fat ox and hate with it.
18 L’homme violent excite des querelles, mais le patient apaise les disputes.
An angry man makes men come to blows, but he who is slow to get angry puts an end to fighting.
19 Le chemin du paresseux est comme une haie d’épines, mais le sentier des hommes droits est aplani.
Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.
20 Un fils sage fait la joie de son père, et l’insensé méprise sa mère.
A wise son makes a glad father, but a foolish man has no respect for his mother.
21 La folie est une joie pour l’homme dépourvu de sens, mais un homme intelligent suit le droit chemin.
Foolish behaviour is joy to the unwise; but a man of good sense makes his way straight.
22 Les projets échouent faute de délibération, mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.
Where there are no wise suggestions, purposes come to nothing; but by a number of wise guides they are made certain.
23 L’homme a de la joie pour une bonne réponse de sa bouche, et combien est agréable une parole dite à propos!
A man has joy in the answer of his mouth: and a word at the right time, how good it is!
24 Le sage suit un sentier de vie qui mène en haut, pour se détourner du schéol qui est en bas. (Sheol h7585)
Acting wisely is the way of life, guiding a man away from the underworld. (Sheol h7585)
25 Yahweh renverse la maison des orgueilleux, mais il affermit les bornes de la veuve.
The house of the man of pride will be uprooted by the Lord, but he will make safe the heritage of the widow.
26 Les pensées mauvaises sont en horreur à Yahweh, mais les paroles bienveillantes sont pures à ses yeux.
Evil designs are disgusting to the Lord, but the words of the clean-hearted are pleasing.
27 Celui qui est âpre au gain trouble sa maison, mais celui qui hait les présents vivra.
He whose desires are fixed on profit is a cause of trouble to his family; but he who has no desire for offerings will have life.
28 Le cœur du juste médite ce qu’il doit répondre, mais le mal jaillit de la bouche des méchants.
The heart of the upright gives thought to his answer; but from the mouth of the evil-doer comes a stream of evil things.
29 Yahweh est loin des méchants, mais il écoute la prière des justes.
The Lord is far from sinners, but his ear is open to the prayer of the upright.
30 Un regard bienveillant réjouit le cœur; une bonne nouvelle engraisse les os.
The light of the eyes is a joy to the heart, and good news makes the bones fat.
31 L’oreille qui écoute les réprimandes salutaires a sa demeure parmi les sages.
The man whose ear is open to the teaching of life will have his place among the wise.
32 Celui qui rejette la correction méprise son âme, mais celui qui écoute la réprimande acquiert la sagesse.
He who will not be controlled by training has no respect for his soul, but he who gives ear to teaching will get wisdom.
33 La crainte de Yahweh est l’école de la sagesse, et l’humilité précède la gloire.
The fear of the Lord is the teaching of wisdom; and a low opinion of oneself goes before honour.

< Proverbes 15 >