< Proverbes 14 >

1 La femme sage bâtit sa maison, et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
Фемея ынцеляптэ ышь зидеште каса, яр фемея небунэ о дэрымэ ку ынсешь мыниле ей.
2 Celui-là marche dans sa droiture qui craint Yahweh, et celui qui le méprise est pervers dans sa voie.
Чине умблэ ку неприхэнире се теме де Домнул, дар чине апукэ пе кэй стрымбе Ыл несокотеште.
3 Dans la bouche de l’insensé est la verge de son orgueil, mais les lèvres des sages les gardent.
Ын гура небунулуй есте о нуя пентру мындрия луй, дар пе ынцелепць ый пэзеск бузеле лор.
4 Où il n’y a pas de bœufs, la crèche est vide, mais la vigueur des bœufs procure des revenus abondants.
Унде ну сунт бой, есля рэмыне гоалэ, дар путеря боилор адуче белшуг де роаде.
5 Le témoin fidèle ne ment pas, mais le faux témoin profère des mensonges.
Ун мартор крединчос ну минте, дар ун мартор минчинос спуне минчунь.
6 Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, mais pour l’homme intelligent la science est facile.
Батжокориторул каутэ ынцелепчуня ши н-о гэсеште, дар пентру омул причепут штиинца есте лукру ушор.
7 Éloigne-toi de l’insensé; car tu sais que la science n’est pas sur ses lèvres.
Депэртязэ-те де небун, кэч ну пе бузеле луй вей гэси штиинца!
8 La sagesse de l’homme prudent est de comprendre sa voie; la folie des insensés, c’est la tromperie.
Ынцелепчуня омулуй кибзуит ыл фаче сэ вадэ пе че кале сэ мяргэ, дар небуния челор несокотиць ый ыншалэ пе ей ыншишь.
9 L’insensé se rit du péché, mais parmi les hommes droits est la bienveillance.
Чей несокотиць глумеск ку пэкатул, дар ынтре чей фэрэ приханэ есте бунэвоинцэ.
10 Le cœur connaît ses propres chagrins, et un étranger ne peut partager sa joie.
Инима ышь куноаште неказуриле ши ничун стрэин ну се поате аместека ын букурия ей.
11 La maison des méchants sera détruite, mais la tente des hommes droits fleurira.
Каса челор рэй ва фи нимичитэ, дар кортул челор фэрэ приханэ ва ынфлори.
12 Telle voie paraît droite à un homme, mais son issue, c’est la voie de la mort.
Мулте кэй пот пэря буне омулуй, дар ла урмэ се вэд кэ дук ла моарте.
13 Même dans le rire le cœur trouve la douleur, et la joie se termine par le deuil.
Де мулте орь, кяр ын мижлокул рысулуй инима поате фи мыхнитэ, ши букурия поате сфырши прин неказ.
14 L’impie sera rassasié de ses voies, et l’homme de bien de ses fruits.
Чел ку инима рэтэчитэ се сатурэ де кэиле луй ши омул де бине се сатурэ ши ел де че есте ын ел.
15 L’ homme simple croit à toute parole, mais l’homme prudent veille sur ses pas.
Омул лесне крезэтор креде орьче ворбэ, дар омул кибзуит я сяма бине кум мерӂе.
16 Le sage craint et se détourne du mal, mais l’insensé s’emporte et reste en sécurité.
Ынцелептул се теме ши се абате де ла рэу, дар несокотитул есте ынгымфат ши фэрэ фрикэ.
17 L’homme prompt à s’irriter fait des sottises, et le malicieux s’attire la haine.
Чине есте юте ла мыние фаче простий, ши омул плин де рэутате се фаче урыт.
18 Les simples ont en partage la folie, et les prudents se font de la science une couronne.
Чей прошть ау парте де небуние, дар оамений кибзуиць сунт ынкунунаць ку штиинцэ.
19 Les méchants s’inclinent devant les bons, et les impies aux portes du juste.
Чей рэй се плякэ ынаинтя челор бунь, ши чей нелеӂюиць, ынаинтя порцилор челуй неприхэнит.
20 Le pauvre est odieux même à son ami; mais les amis du riche sont nombreux.
Сэракул есте урыт кяр ши де приетенул сэу, дар богатул аре фоарте мулць приетень.
21 Celui qui méprise son prochain commet un péché; mais heureux celui qui a pitié des malheureux!
Чине диспрецуеште пе апроапеле сэу фаче ун пэкат, дар фериче де чине аре милэ де чей ненорочиць.
22 Ne s’égarent-ils pas ceux qui méditent le mal, et la faveur et la vérité ne sont-elles pas pour ceux qui méditent le bien?
Ын адевэр, чей че гындеск рэул се рэтэческ, дар чей че гындеск бинеле лукрязэ ку бунэтате ши крединчошие.
23 Tout travail produit l’abondance, mais les paroles vaines mènent à la disette.
Орьунде се мунчеште есте ши кыштиг, дар орьунде нумай се ворбеште есте липсэ.
24 La richesse est une couronne pour les sages; la folie des insensés est toujours folie.
Богэция есте о кунунэ пентру чей ынцелепць, дар чей несокотиць н-ау алтчева декыт небуние.
25 Le témoin véridique délivre des âmes, l’astuce profère des mensonges.
Марторул каре спуне адевэрул скапэ суфлете, дар чел ыншелэтор спуне минчунь.
26 Celui qui craint Yahweh trouve un appui solide, et ses enfants ont un sûr refuge.
Чине се теме де Домнул аре ун сприжин таре ын Ел ши копиий луй ау ун лок де адэпост ла Ел.
27 La crainte de Yahweh est une source de vie, pour échapper aux pièges de la mort.
Фрика де Домнул есте ун извор де вяцэ, еа не фереште де курселе морций.
28 Le peuple nombreux est la gloire du roi; le manque de sujets, c’est la ruine du prince.
Мулцимя попорулуй есте слава ымпэратулуй, липса попорулуй есте пеиря воеводулуй.
29 Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence; mais celui qui est prompt à s’emporter publie sa folie.
Чине есте ынчет ла мыние аре мултэ причепере, дар чине се апринде юте фаче мулте простий.
30 Un cœur tranquille est la vie du corps, mais l’envie est la carie des os.
О инимэ лиништитэ есте вяца трупулуй, дар пизма есте путрезиря оаселор.
31 Celui qui opprime le pauvre outrage celui qui l’a fait; mais il l’honore celui qui a pitié de l’indigent.
Чине асупреште пе сэрак батжокореште пе Зидиторул сэу, дар чине аре милэ де чел липсит чинстеште пе Зидиторул сэу.
32 Par sa propre malice le méchant est renversé; jusque dans sa mort le juste a confiance.
Чел рэу есте доборыт де рэутатя луй, дар чел неприхэнит кяр ши ла моарте траӂе нэдежде.
33 Dans le cœur de l’homme intelligent repose la sagesse, et au milieu des insensés on la reconnaît.
Ынцелепчуня се одихнеште ынтр-о инимэ причепутэ, дар ын мижлокул челор несокотиць еа се дэ де гол.
34 La justice élève une nation, mais le péché est l’opprobre des peuples.
Неприхэниря ыналцэ пе ун попор, дар пэкатул есте рушиня попоарелор.
35 La faveur du roi est pour le serviteur intelligent, et sa colère pour celui qui fait honte.
Ун ымпэрат аре плэчере де ун служитор кибзуит, дар пе чел де окарэ ыл атинӂе мыния луй.

< Proverbes 14 >