< Proverbes 13 >

1 Le fils sage révèle l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
Viisas poika kuulee isän kuritusta, mutta pilkkaaja ei ota nuhdetta kuullaksensa.
2 Du fruit de sa bouche l'homme goûte le bien, mais le désir des perfides, c'est la violence.
Suunsa hedelmästä saa nauttia hyvää, mutta uskottomilla on halu väkivaltaan.
3 Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; celui qui ouvre trop ses lèvres court à sa perte.
Joka suistaa suunsa, se säilyttää henkensä, mutta avosuinen joutuu turmioon.
4 Le paresseux à des désirs, et ils ne sont pas satisfaits, mais le désir des hommes diligents sera rassasié.
Laiskan sielu haluaa, saamatta mitään, mutta ahkerain sielu tulee ravituksi.
5 Le juste déteste les paroles mensongères; le méchant procure la honte et la confusion.
Vanhurskas vihaa valhepuhetta, mutta jumalattoman meno on iljettävä ja häpeällinen.
6 La justice garde la voie de l'homme intègre, mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
Vanhurskaus varjelee nuhteettomasti vaeltavan, mutta jumalattomuus syöksee syntisen kumoon.
7 Tel fait le riche qui n'a rien, tel fait le pauvre qui a de grands biens.
Toinen on olevinaan rikas, omistamatta mitään, toinen olevinaan köyhä, vaikka on tavaraa paljon.
8 La richesse d'un homme est rançon de sa vie, mais le pauvre n'entend même pas la menace.
Rikkautensa saa mies antaa henkensä lunnaiksi, mutta köyhän ei tarvitse uhkauksia kuunnella.
9 La lumière du juste brille joyeusement, mais la lampe des méchants s'éteint.
Vanhurskasten valo loistaa iloisesti, mutta jumalattomien lamppu sammuu.
10 L'orgueil ne produit que des querelles; mais la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
Ylpeys tuottaa pelkkää toraa, mutta jotka ottavat neuvon varteen, niillä on viisaus.
11 La richesse mal acquise s'évanouit, mais celui qui l'amasse peu à peu l'augmente.
Tyhjällä saatu tavara vähenee, mutta joka vähin erin kokoaa, se saa karttumaan.
12 L'espoir différé rend le cœur malade, mais le désir accompli est un arbre de vie.
Pitkä odotus tekee sydämen sairaaksi, mutta täyttynyt halu on elämän puu.
13 Celui qui méprise la parole se perd, mais celui qui respecte le précepte sera récompensé.
Joka sanaa halveksii, joutuu sanan pantiksi; mutta joka käskyä pelkää, saa palkan.
14 L'enseignement du sage est une source de vie, pour échapper aux pièges de la mort.
Viisaan opetus on elämän lähde kuoleman paulain välttämiseksi.
15 Une intelligence cultivée produit la grâce, mais la voie des perfides est rude.
Hyvä ymmärrys tuottaa suosiota, mutta uskottomien tie on koleikkoa.
16 Tout homme prudent agit avec réflexion, mais l'insensé étale sa folie.
Jokainen mielevä toimii taitavasti, mutta tyhmä levittää hulluutta.
17 Un envoyé méchant tombe dans le malheur, mais un messager fidèle procure la guérison.
Jumalaton sanansaattaja suistuu turmioon, mutta uskollinen lähetti on kuin lääke.
18 Misère et honte à qui rejette la correction; celui qui reçoit la réprimande est honoré.
Köyhyys ja häpeä kuritusta vierovalle, kunnia nuhdetta noudattavalle!
19 Le désir satisfait réjouit l'âme, et s'éloigner du mal fait horreur aux insensés.
Tyydytetty halu on sielulle suloinen, pahan karttaminen tyhmille kauhistus.
20 Celui qui fréquente les sages devient sage, mais celui qui se plaît avec les insensés devient méchant.
Vaella viisasten kanssa, niin viisastut; tyhmäin seuratoverin käy pahoin.
21 Le malheur poursuit les pécheurs, mais le bonheur récompense les justes.
Syntisiä vainoaa onnettomuus, mutta vanhurskaat saavat onnen palkakseen.
22 L'homme de bien laisse sont héritage aux enfants de ses enfants; mais la richesse du pécheur est réservée au juste.
Hyvä jättää perinnön lastensa lapsillekin, mutta syntisen tavara talletetaan vanhurskaalle.
23 Dans le champ défriché par le pauvre abonde la nourriture, mais il en est qui périssent faute de justice.
Köyhien uudiskyntö antaa runsaan ruuan; mutta moni tuhoutuu, joka ei oikeudessa pysy.
24 Celui qui ménage sa verge hait son fils, mais celui qui l'aime le corrige de bonne heure.
Joka vitsaa säästää, se vihaa lastaan; mutta joka häntä rakastaa, se häntä ajoissa kurittaa.
25 Le juste mange et satisfait son appétit, mais le ventre des méchants éprouve la disette.
Vanhurskas saa syödä kylläksensä, mutta jumalattomain vatsa jää vajaaksi.

< Proverbes 13 >