< Proverbes 13 >
1 Le fils sage révèle l’instruction de son père, mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.
A wise son is obedient to his father: but a disobedient son will be destroyed.
2 Du fruit de sa bouche l’homme goûte le bien, mais le désir des perfides, c’est la violence.
A good [man] shall eat of the fruits of righteousness: but the lives of transgressors shall perish before their time.
3 Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; celui qui ouvre trop ses lèvres court à sa perte.
He that keeps his own mouth keeps his own life: but he that is hasty with his lips shall bring terror upon himself.
4 Le paresseux à des désirs, et ils ne sont pas satisfaits, mais le désir des hommes diligents sera rassasié.
Every slothful man desires, but the hands of the active are diligent.
5 Le juste déteste les paroles mensongères; le méchant procure la honte et la confusion.
A righteous man hates an unjust word: but an ungodly man is ashamed, and will have no confidence.
6 La justice garde la voie de l’homme intègre, mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
7 Tel fait le riche qui n’a rien, tel fait le pauvre qui a de grands biens.
There are [some] who, having nothing, enrich themselves: and there are [some] who bring themselves down in [the midst of] much wealth.
8 La richesse d’un homme est rançon de sa vie, mais le pauvre n’entend même pas la menace.
A man's own wealth is the ransom of his life: but the poor endures not threatening.
9 La lumière du juste brille joyeusement, mais la lampe des méchants s’éteint.
The righteous always have light: but the light of the ungodly is quenched. Crafty souls go astray in sins: but just men pity, and are merciful.
10 L’orgueil ne produit que des querelles; mais la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
A bad man does evil with insolence: but they that are judges of themselves are wise.
11 La richesse mal acquise s’évanouit, mais celui qui l’amasse peu à peu l’augmente.
Wealth gotten hastily with iniquity is diminished: but he that gathers for himself with godliness shall be increased. The righteous is merciful, and lends.
12 L’espoir différé rend le cœur malade, mais le désir accompli est un arbre de vie.
Better is he that begins to help heartily, than he that promises and leads [another] to hope: for a good desire is a tree of life.
13 Celui qui méprise la parole se perd, mais celui qui respecte le précepte sera récompensé.
He that slights a matter shall be slighted of it: but he that fears the commandment has health [of soul]. To a crafty son there shall be nothing good: but a wise servant shall have prosperous doings, and his way shall be directed aright.
14 L’enseignement du sage est une source de vie, pour échapper aux pièges de la mort.
The law of the wise is fountain of life: but the man void of understanding shall die by a snare.
15 Une intelligence cultivée produit la grâce, mais la voie des perfides est rude.
Sound discretion gives favour, and to know the law is the part of a sound understanding: but the ways of scorners tend to destruction.
16 Tout homme prudent agit avec réflexion, mais l’insensé étale sa folie.
Every prudent man acts with knowledge: but the fool displays his own mischief.
17 Un envoyé méchant tombe dans le malheur, mais un messager fidèle procure la guérison.
A rash king shall fall into mischief: but a wise messenger shall deliver him.
18 Misère et honte à qui rejette la correction; celui qui reçoit la réprimande est honoré.
Instruction removes poverty and disgrace: but he that attends to reproofs shall be honoured.
19 Le désir satisfait réjouit l’âme, et s’éloigner du mal fait horreur aux insensés.
The desires of the godly gladden the soul, but the works of the ungodly are far from knowledge.
20 Celui qui fréquente les sages devient sage, mais celui qui se plaît avec les insensés devient méchant.
If thou walkest with wise men thou shalt be wise: but he that walks with fools shall be known.
21 Le malheur poursuit les pécheurs, mais le bonheur récompense les justes.
Evil shall pursue sinners; but good shall overtake the righteous.
22 L’homme de bien laisse sont héritage aux enfants de ses enfants; mais la richesse du pécheur est réservée au juste.
A good man shall inherit children's children; and the wealth of ungodly men is laid up for the just.
23 Dans le champ défriché par le pauvre abonde la nourriture, mais il en est qui périssent faute de justice.
The righteous shall spend many years in wealth: but the unrighteous shall perish suddenly.
24 Celui qui ménage sa verge hait son fils, mais celui qui l’aime le corrige de bonne heure.
He that spares the rod hates his son: but he that loves, carefully chastens [him].
25 Le juste mange et satisfait son appétit, mais le ventre des méchants éprouve la disette.
A just [man] eats and satisfies his soul: but the souls of the ungodly are in want.