< Proverbes 11 >

1 La balance fausse est en horreur à Yahweh, mais le poids juste lui est agréable.
Balances of deceit are an abomination of the Lord; but a full weight [obtaineth] his favor.
2 Si l'orgueil vient, viendra aussi l'ignominie; mais la sagesse est avec les humbles.
When pride cometh, then cometh disgrace; but with the modest there is wisdom.
3 L'innocence des hommes droits les dirige, mais les détours des perfides les ruinent.
The integrity of the upright guideth them; but the cunning of the treacherous destroyeth them.
4 Au jour de la colère, la richesse ne sert de rien, mais la justice délivre de la mort.
Wealth cannot profit on the day of wrath; but righteousness deliver from death.
5 La justice de l'homme intègre dirige ses voies, mais le méchant tombe par sa méchanceté.
The righteousness of the perfect maketh even his way; but by his own wickedness will the wicked fall.
6 La justice des hommes droits les délivre, mais les perfides sont pris par leur propre malice.
The righteousness of the upright will deliver them; but through their own sinful desires are the treacherous caught.
7 Quand meurt le méchant, son espoir périt, et l'attente du pervers est anéantie.
When a wicked man dieth, [his] hope vanisheth; and the expectation of his children is lost.
8 Le juste est délivré de l'angoisse, et le méchant y tombe à sa place.
The righteous is delivered out of distress, and the wicked cometh in his stead.
9 Par sa bouche l'impie prépare la ruine de son prochain, mais les justes seront délivrés par la science.
With his mouth doth the hypocrite destroy his neighbor; but through knowledge are the righteous delivered.
10 Quand les justes sont heureux, la ville se réjouit; quand les méchants périssent, on pousse des cris de joie.
When it goeth well with the righteous, the town rejoiceth loudly: and when the wicked perish, there is joyful shouting.
11 Par la bénédiction des hommes droits la ville prospère; elle est renversée par la bouche des impies.
Through the blessing of the upright a city is exalted; but through the mouth of the wicked it is pulled down.
12 Celui qui méprise son prochain est dépourvu de sens, mais l'homme intelligent se tait.
He that despiseth his neighbor is void of sense; but a man of understanding maintaineth silence.
13 Le médisant dévoile les secrets, mais l'homme au cœur fidèle tient la chose cachée.
He that walketh about as talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
14 Quand la direction fait défaut, le peuple tombe; le salut est le grand nombre des conseillers.
Where there is no wise guidance, a people must fall: but [it will obtain] help through the multitude of counsellors.
15 Qui cautionne un inconnu s'en repent, mais celui qui craint de s'engager est en sécurité.
With evil will he be overwhelmed that is surety for a stranger: but he that hateth giving the hand as pledge is safe.
16 La femme qui a de la grâce obtient la gloire, les hommes énergiques acquièrent la richesse.
A woman endowed with grace will surely obtain honor; and the powerful will obtain riches.
17 L'homme charitable fait du bien à son âme, mais l'homme cruel afflige sa propre chair.
The man of kindness doth good to his own soul; but he that troubleth his own flesh is cruel.
18 Le méchant fait un travail trompeur, mais celui qui sème la justice a une récompense assurée.
The wicked practiseth a work of falsehood; but he that soweth righteousness [obtaineth] the reward of truth.
19 La justice conduit à la vie, mais celui qui poursuit le mal va à la mort.
He who is firm in righteousness attaineth to life: and he that pursueth evil [doth it] to his own death.
20 Les hommes au cœur pervers sont en abomination à Yahweh, mais ceux qui sont intègres en leur voie sont l'objet de ses complaisances.
An abomination of the Lord are those of a perverse heart; but his favor is for those who are unblemished in their way.
21 Non, le méchant ne restera pas impuni, mais la postérité des justes sera sauvée.
The hand [of God] being against [his] hand, the bad man shall not go unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
22 Un anneau d'or au nez d'un pourceau, telle est la femme belle et dépourvue de sens.
As a golden ring in a swine's snout, so is a handsome woman that hath thrown off discretion.
23 Le désir des justes, c'est uniquement le bien; l'attente des méchants, c'est la fureur.
The desire of the righteous is only good: but the hope of the wicked is the wrath [of God].
24 Celui-ci donne libéralement et s'enrichit; cet autre épargne outre mesure et s'appauvrit.
There is a man that scattereth gifts, and yet his wealth is increased: and there is one that withholdeth more than is proper, and still cometh only to want.
25 L'âme bienfaisante sera rassasiée, et celui qui arrose sera lui-même arrosé.
A beneficent soul will be abundantly gratified; and he that refresheth [others] will be also refreshed himself.
26 Celui qui retient le blé est maudit du peuple, mais la bénédiction est sur la tête de celui qui le vend.
Him that withholdeth corn, the people will denounce; but blessing will be heaped upon the head of the one that selleth it.
27 Celui qui recherche le bien trouve la faveur, mais celui qui cherche le mal, le mal l'atteindra.
He that diligently searcheth after good seeketh favor; but if one inquireth after evil, it will come unto him.
28 Celui qui se confie dans sa richesse tombera, mais les justes germeront comme le feuillage.
He that trusteth in his riches will surely fall; but the righteous shall grow like the leaves [of a tree].
29 Celui qui trouble sa maison héritera le vent, et l'insensé sera l'esclave de l'homme sage.
He that troubleth his own house will inherit the wind; and the fool will become the servant to the wise of heart.
30 Le fruit du juste est un arbre de vie, et qui fait la conquête des âmes est sage.
The fruit of the righteous is of the tree of life, and the wise draweth souls to himself.
31 Si le juste reçoit sur la terre une rétribution de peines, combien plus le méchant et le pécheur!
Behold, the righteous is recompensed on the earth: how much more the wicked and the sinner.

< Proverbes 11 >