< Josué 12 >

1 Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l'autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'au mont Hermon, et toute l'Arabah à l'orient du fleuve:
Et ce sont ici les rois du pays, que les fils d’Israël frappèrent et dont ils possédèrent le pays, de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, et toute la plaine au levant:
2 Séhon, roi des Amorrhéens, résidant à Hésebon. Sa domination s'étendait depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d'Arnon, et, à partir du milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jacob, frontière des enfants d'Ammon;
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, dominant depuis Aroër qui est sur le bord du torrent de l’Arnon et depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au Jabbok, torrent qui est la frontière des fils d’Ammon;
3 sur l'Arabah, jusqu'à la mer de Cénéreth à l'orient, et sur la mer de l'Arabah, la mer Salée, à l'orient, vers Bethsimoth; et du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
et [sur] la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth, vers le levant, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au levant, du côté de Beth-Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga;
4 Puis le territoire d'Og, roi de Basan, d'entre les restes des Rephaïm, résidant à Astaroth et à Edraï.
et le territoire d’Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréhi;
5 Sa domination s'étendait sur la montagne d'Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu'à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu'à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d'Hésébon.
et il dominait sur la montagne de l’Hermon, et sur Salca, et sur tout Basan, jusqu’à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et [sur] la moitié de Galaad, [jusqu’à la] frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
Moïse, serviteur de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
7 Voici les rois que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté du Jourdain, à l'occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne nue qui s'élève vers Séïr. Josué donna ce pays en propriété aux tribus d'Israël selon leurs familles,
Et ce sont ici les rois du pays, que Josué et les fils d’Israël frappèrent en deçà du Jourdain, vers l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne de Halak qui s’élève vers Séhir; et Josué en donna la possession aux tribus d’Israël, selon leurs distributions,
8 dans la montagne, dans le bas pays, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négeb: pays des Héthéens, des Amorrhéens, des Chananéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.
dans la montagne, et dans le pays plat, et dans la plaine, et sur les pentes des montagnes, et dans le désert, et dans le midi: le Héthien, l’Amoréen, et le Cananéen, le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien: –
9 Ce sont: le roi de Jéricho, un; le roi d'Haï, près de Béthel, un;
le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, qui est à côté de Béthel, un;
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un;
11 le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
12 le roi d'Eglon, un; le roi de Gazer, un;
le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
14 le roi de Herma, un; le roi d'Héred, un;
le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
15 le roi de Lebna, un; le roi d'Odollam, un;
le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
16 le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 le roi de Taphna, un; le roi d'Opher, un;
le roi de Tappuakh, un; le roi de Hépher, un;
18 le roi d'Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
le roi d’Aphek, un; le roi de Lassaron, un;
19 le roi de Madon, un; le roi d'Asor, un;
le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
20 le roi de Séméron, un; le roi d'Achsaph, un;
le roi de Shimron-Meron, un; le roi d’Acshaph, un;
21 le roi de Thanac, un; le roi de Mageddo, un;
le roi de Thaanac, un; le roi de Meguiddo, un;
22 le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
le roi de Kédesh, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, à Galgal, un;
le roi de Dor, des hauteurs de Dor, un; le roi de Goïm, à Guilgal, un;
24 le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.
le roi de Thirtsa, un; tous les rois étaient 31.

< Josué 12 >