< Josué 12 >

1 Voici les rois du pays que les enfants d’Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’au mont Hermon, et toute l’Arabah à l’orient du fleuve:
Nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka israelilaiset voittivat ja joiden maan he ottivat omakseen tuolla puolella Jordanin, auringonnousun puolella, maan Arnon-joesta aina Hermonin vuoreen saakka ja koko itäpuolisen Aromaan:
2 Séhon, roi des Amorrhéens, résidant à Hésebon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d’Arnon, et, à partir du milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jacob, frontière des enfants d’Ammon;
Siihon, amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi maata Arnon-joen rannalla olevasta Aroerista ja jokilaakson keskikohdalta, ja puolta Gileadia, Jabbok-jokeen saakka, joka on ammonilaisten rajana,
3 sur l’Arabah, jusqu’à la mer de Cénéreth à l’orient, et sur la mer de l’Arabah, la mer Salée, à l’orient, vers Bethsimoth; et du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
ja Aromaata aina Kinerotin järveen, sen itärantaan, saakka ja Aromaan mereen, Suolamereen, sen itärantaan, saakka, Beet-Jesimotin tienoille, ja etelään päin Pisgan rinteiden juurelle saakka.
4 Puis le territoire d’Og, roi de Basan, d’entre les restes des Rephaïm, résidant à Astaroth et à Edraï.
Ja he ottivat omakseen Oogin, Baasanin kuninkaan, alueen, hänen, joka oli viimeisiä refalaisia ja asui Astarotissa ja Edreissä
5 Sa domination s’étendait sur la montagne d’Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu’à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d’Hésébon.
ja hallitsi Hermonin vuorta, Salkaa ja koko Baasania gesurilaisten ja maakatilaisten alueeseen saakka ja toista puolta Gileadia, Hesbonin kuninkaan Siihonin alueeseen saakka.
6 Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d’Israël les battirent; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
Herran palvelija Mooses ja israelilaiset olivat voittaneet heidät; ja Herran palvelija Mooses oli antanut maan omaksi ruubenilaisille ja gaadilaisille ja toiselle puolelle Manassen sukukuntaa.
7 Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séïr. Josué donna ce pays en propriété aux tribus d’Israël selon leurs familles,
Ja nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka Joosua ja israelilaiset voittivat tällä puolella Jordanin, länsipuolella, Libanonin laaksossa olevasta Baal-Gaadista aina Seiriin päin kohoavaan Sileään vuoreen saakka, ja joiden maan Joosua antoi Israelin sukukuntien omaksi, heidän osastojensa mukaan,
8 dans la montagne, dans le bas pays, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négeb: pays des Héthéens, des Amorrhéens, des Chananéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.
Vuoristossa, Alankomaassa, Aromaassa, Rinnemaissa, Erämaassa ja Etelämaassa, heettiläisten, amorilaisten, kanaanilaisten, perissiläisten, hivviläisten ja jebusilaisten maan:
9 Ce sont: le roi de Jéricho, un; le roi d’Haï, près de Béthel, un;
Jerikon kuningas yksi, lähellä Beeteliä olevan Ain kuningas yksi,
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
Jerusalemin kuningas yksi, Hebronin kuningas yksi,
11 le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
Jarmutin kuningas yksi, Laakiin kuningas yksi,
12 le roi d’Eglon, un; le roi de Gazer, un;
Eglonin kuningas yksi, Geserin kuningas yksi,
13 le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
Debirin kuningas yksi, Gederin kuningas yksi,
14 le roi de Herma, un; le roi d’Héred, un;
Horman kuningas yksi, Aradin kuningas yksi,
15 le roi de Lebna, un; le roi d’Odollam, un;
Libnan kuningas yksi, Adullamin kuningas yksi,
16 le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
Makkedan kuningas yksi, Beetelin kuningas yksi,
17 le roi de Taphna, un; le roi d’Opher, un;
Tappuahin kuningas yksi, Heeferin kuningas yksi,
18 le roi d’Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
Afekin kuningas yksi, Lassaronin kuningas yksi,
19 le roi de Madon, un; le roi d’Asor, un;
Maadonin kuningas yksi, Haasorin kuningas yksi,
20 le roi de Séméron, un; le roi d’Achsaph, un;
Simron-Meronin kuningas yksi, Aksafin kuningas yksi,
21 le roi de Thanac, un; le roi de Mageddo, un;
Taanakin kuningas yksi, Megiddon kuningas yksi,
22 le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
Kedeksen kuningas yksi, Karmelin juurella olevan Jokneamin kuningas yksi,
23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, à Galgal, un;
Doorin kukkuloilla olevan Doorin kuningas yksi, Gilgalin seudun pakanain kuningas yksi,
24 le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.
Tirsan kuningas yksi. Kaikkiaan kolmekymmentä yksi kuningasta.

< Josué 12 >