< Josué 12 >

1 Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l'autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'au mont Hermon, et toute l'Arabah à l'orient du fleuve:
以色列人在约旦河外向日出之地击杀二王,得他们的地,就是从亚嫩谷直到黑门山,并东边的全亚拉巴之地。
2 Séhon, roi des Amorrhéens, résidant à Hésebon. Sa domination s'étendait depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d'Arnon, et, à partir du milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jacob, frontière des enfants d'Ammon;
这二王,有住希实本、亚摩利人的王西宏。他所管之地是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并基列一半,直到亚扪人的境界,雅博河
3 sur l'Arabah, jusqu'à la mer de Cénéreth à l'orient, et sur la mer de l'Arabah, la mer Salée, à l'orient, vers Bethsimoth; et du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
与约旦河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯·耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
4 Puis le territoire d'Og, roi de Basan, d'entre les restes des Rephaïm, résidant à Astaroth et à Edraï.
又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亚斯他录和以得来。
5 Sa domination s'étendait sur la montagne d'Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu'à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu'à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d'Hésébon.
他所管之地是黑门山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,并基列一半,直到希实本王西宏的境界。
6 Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
这二王是耶和华仆人摩西和以色列人所击杀的;耶和华仆人摩西将他们的地赐给吕便人、迦得人,和玛拿西半支派的人为业。
7 Voici les rois que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté du Jourdain, à l'occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne nue qui s'élève vers Séïr. Josué donna ce pays en propriété aux tribus d'Israël selon leurs familles,
约书亚和以色列人在约旦河西击杀了诸王。他们的地是从黎巴嫩平原的巴力·迦得,直到上西珥的哈拉山。约书亚就将那地按着以色列支派的宗族分给他们为业,
8 dans la montagne, dans le bas pays, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négeb: pays des Héthéens, des Amorrhéens, des Chananéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.
就是赫人、亚摩利人,迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亚拉巴、山坡、旷野,和南地。
9 Ce sont: le roi de Jéricho, un; le roi d'Haï, près de Béthel, un;
他们的王:一个是耶利哥王,一个是靠近伯特利的艾城王,
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
一个是耶路撒冷王,一个是希伯 王,
11 le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
一个是耶末王,一个是拉吉王,
12 le roi d'Eglon, un; le roi de Gazer, un;
一个是伊矶伦王,一个是基色王,
13 le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
一个是底璧王,一个是基德王,
14 le roi de Herma, un; le roi d'Héred, un;
一个是何珥玛王,一个是亚拉得王,
15 le roi de Lebna, un; le roi d'Odollam, un;
一个是立拿王,一个是亚杜兰王,
16 le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
一个是玛基大王,一个是伯特利王,
17 le roi de Taphna, un; le roi d'Opher, un;
一个是他普亚王,一个是希弗王,
18 le roi d'Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
一个是亚弗王,一个是拉沙 王,
19 le roi de Madon, un; le roi d'Asor, un;
一个是玛顿王,一个是夏琐王,
20 le roi de Séméron, un; le roi d'Achsaph, un;
一个是伸 ·米 王,一个是押煞王,
21 le roi de Thanac, un; le roi de Mageddo, un;
一个是他纳王,一个是米吉多王,
22 le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,
23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, à Galgal, un;
一个是多珥山冈的多珥王,一个是吉甲的戈印王,
24 le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.
一个是得撒王;共计三十一个王。

< Josué 12 >