< Job 26 >

1 Alors Job prit la parole et dit:
Mgbe ahụ, Job zaghachiri:
2 Comme tu sais venir en aide à la faiblesse, prêter secours au bras sans force!
“Lee ka i si nyere onye na-adịghị ike aka! Leekwa ka i si zọpụta ogwe aka nke onye ume na-adịghị!
3 Comme tu conseilles bien l'ignorant! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
Lee ụdị ndụmọdụ i nyerela onye na-enweghị amamihe! Leekwa ụdị oke nghọta nke ị gosipụtara.
4 A qui adresses-tu des paroles? Et de qui est l'esprit qui sort de ta bouche?
Ọ bụ onye nyeere gị aka ikwu okwu ndị a? Mmụọ onye si nʼọnụ gị kwuo okwu?
5 Devant Dieu, les ombres tremblent sous les eaux et leurs habitants.
“Ndị nwụrụ anwụ nọ nʼoke ihe mgbu, ha na ndị nọ nʼokpuru mmiri na ndị bi nʼime ya.
6 Le schéol est à nu devant lui, et l'abîme n'a point de voile. (Sheol h7585)
Ala mmụọ gba ọtọ nʼihu Chineke; mbibi tọgbọkwara na-enweghị ihe kpuchiri ya. (Sheol h7585)
7 Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
Ọ na-agbasapụ elu elu nke mbara eluigwe nʼelu ebe tọgbọrọ nʼefu. O nweghị ihe o kokwasịrị ụwa nʼelu ya.
8 Il renferme les eaux dans ses nuages, et les nues ne se déchirent pas sous leur poids.
Ọ na-ekechi mmiri nʼime igwe ojii, ma ịdị arọ ya adịghị eme ka igwe ojii gbawaa.
9 Il voile la face de son trône, il étend sur lui ses nuées.
Ọ na-ekpuchi ihu ọnwa nke dị nʼuju ya, na-agbasakwa igwe ojii ya nʼelu ya,
10 Il a tracé un cercle à la surface des eaux, au point de division de la lumière et des ténèbres.
O kewapụtara oke nʼelu ogbu mmiri, ka ọ bụrụ oke dị nʼetiti ìhè na ọchịchịrị.
11 Les colonnes du ciel s'ébranlent, et s'épouvantent à sa menace.
Ogidi niile nke eluigwe na-ama jijiji, tụọkwa oke egwu nʼihi ịba mba ya.
12 Par sa puissance il soulève la mer, par sa sagesse il brise l'orgueil.
Nʼike ya ka o ji kpalie oke osimiri; ọ bụ amamihe ya ka o ji tigbuo Rehab.
13 Par son souffle le ciel devient serein, sa main a formé le serpent fuyard.
Ọ bụ site na nkuume ya ka mbara eluigwe ji maa mma; aka ya dupuru agwọ na-agba ọsọ.
14 Tels sont les bords de ses voies, le léger murmure que nous en percevons; mais le tonnerre de sa puissance, qui pourra l'entendre?
Ihe ndị a bụ ọnụ ọnụ ọrụ aka ya; lee ka o si dị nta bụ okwu ntakwu anyị na-anụ gbasara ya! Onye pụrụ ịghọtacha ịda ụda nke ike ya?”

< Job 26 >