< Job 13 >

1 Voilà que mon œil a vu tout cela, mon oreille l'a entendu et compris.
Khangela, konke ilihlo lami likubonile, indlebe yami izwile yakuqedisisa.
2 Ce que vous savez, moi aussi je le sais, je ne vous suis en rien inférieur.
Njengokolwazi lwenu lami ngiyakwazi; kangiphansi kulani.
3 Mais je veux parler au Tout-Puissant, je veux plaider ma cause avec Dieu.
Kodwa mina ngizakhuluma loSomandla, ngifisa ukuqondisana loNkulunkulu.
4 Car vous n'êtes que des charlatans, vous êtes tous des médecins inutiles.
Kodwa lina-ke ligcona ngamanga, lonke lingabelaphi abangelamsebenzi.
5 Que ne gardiez-vous le silence! Il vous eût tenu lieu de sagesse.
Kungathi ngabe liyathula lithi zwi; lokhu kube yinhlakanipho kini!
6 Ecoutez, je vous prie, ma défense, soyez attentifs au plaidoyer de mes lèvres.
Ake lizwe ukuzivikela kwami, lilalele impikiso zendebe zami.
7 Parlerez-vous mensonge en faveur de Dieu, pour lui, parlerez-vous tromperie?
Lizamkhulumela uNkulunkulu ngokubi, limkhulumele ngenkohliso yini?
8 Ferez-vous pour Dieu acception de personnes, vous constituerez-vous avocats?
Lizakwemukela ubuso bakhe, lizammela yini uNkulunkulu?
9 Vous en saura-t-il gré, s'il sonde vos cœurs? Le tromperez-vous comme on trompe un homme?
Kuzakuba kuhle yini lapho elihlola? Lizamkhohlisa yini njengokhohlisa umuntu?
10 Certainement il vous condamnera, si vous faites en secret acception de personnes.
Isibili uzalisola, uba lisemukela ubuso ensitha.
11 Oui, sa majesté vous épouvantera, ses terreurs tomberont sur vous.
Ubukhulu bakhe kabulethusi yini, lokwesabeka kwakhe kulehlele?
12 Vos arguments sont des raisons de poussière, vos forteresses sont des forteresses d'argile.
Izikhumbuzo zenu ziyizaga zomlotha, izivikelo zenu ziyizivikelo zebumba.
13 Taisez-vous, laissez-moi, je veux parler; il m'en arrivera ce qu'il pourra.
Thulani lingiyekele, ukuze ngikhulume mina; kungehlele loba kuyini.
14 Je veux prendre ma chair entre les dents, je veux mettre mon âme dans ma main.
Ngizayithathelani inyama yami ngamazinyo ami, ngibeke impilo yami esandleni sami?
15 Quand il me tuerait, que je n'aurais rien à espérer, je défendrai devant lui ma conduite.
Lanxa ezangibulala, ngizathemba kuye. Kanti ngizazimela indlela zami phambi kwakhe.
16 Mais il sera mon salut, car l'impie ne saurait paraître en sa présence.
Njalo uzakuba lusindiso lwami; ngoba umzenzisi kayikuza phambi kwakhe.
17 Ecoutez donc mes paroles, prêtez l'oreille à mon discours.
Zwisisani ilizwi lami, lengcazelo yami ngendlebe zenu.
18 Voici que j'ai préparé ma cause, je sais que je serai justifié.
Khangelani-ke, sengilubeke kuhle udaba lwami, ngiyazi ukuthi mina ngizalungisiswa.
19 Est-il quelqu'un qui veuille plaider contre moi? A l'instant même je veux me taire et mourir.
Ngubani lowo ozaphikisana lami? Nxa khathesi ngithula ngizaphela.
20 Seulement épargne-moi deux choses, ô Dieu, et je ne me cacherai pas devant ta face:
Kuphela ungenzi izinto ezimbili kimi; khona ngingayikucatshela ubuso bakho.
21 éloigne ta main de dessus moi, et que tes terreurs ne m'épouvantent plus.
Susela khatshana lami isandla sakho, lokwesabeka kwakho kungangethusi.
22 Après cela, appelle, et je répondrai; ou bien je parlerai d'abord, et tu me répondras.
Ubusungibiza, mina ngizaphendula; kumbe ngikhulume, ungiphendule.
23 Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés? Fais-moi connaître mes transgressions et mes offenses.
Zingaki iziphambeko lezono engilazo? Ngazisa isiphambeko sami lesono sami.
24 Pourquoi cacher ainsi ton visage, et me regarder comme ton ennemi!
Ufihlelani ubuso bakho, ungiphathe njengesitha sakho?
25 Veux-tu donc effrayer une feuille agitée par le vent, poursuivre une paille desséchée,
Uzakwethusa yini ihlamvu eliphephethekayo? Njalo uzaxotshana lomule owomileyo yini?
26 pour que tu écrives contre moi des choses amères, pour que tu m'imputes les fautes de ma jeunesse,
Ngoba ubale izinto ezibabayo umelene lami, wangenza ngadla ilifa leziphambeko zobutsha bami.
27 pour que tu mettes mes pieds dans les ceps, que tu observes toutes mes démarches, que tu traces une limite à la plante de mes pieds,
Ufake lenyawo zami esigodweni, waqaphela zonke indlela zami, wazidweba uluphawu empandeni zezinyawo zami.
28 alors que mon corps se consume comme un bois vermoulu, comme un vêtement que dévore la teigne.
Yena-ke njengokubolileyo uyaguga, njengesembatho inundu esidlayo.

< Job 13 >