< Job 12 >

1 Alors Job prit la parole et dit:
Then Job answered and said:
2 Vraiment vous êtes aussi sages que tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse!
No doubt ye are the whole people! And wisdom will die with you!
3 Moi aussi, j'ai de l'intelligence comme vous, je ne vous le cède en rien, et qui ne sait les choses que vous dites?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
4 Je suis la risée de mes amis, moi qui invoquais Dieu et à qui Dieu répondait; leur risée, moi le juste, l'innocent!...
I am become a laughing-stock to my friend, —I who call upon God, that he would answer me! The innocent and upright man is held in derision.
5 Honte au malheur! C'est la devise des heureux; le mépris attend celui dont le pied chancelle.
To calamity belongeth contempt in the mind of one at ease; It is ready for them that slip with the feet.
6 La paix cependant règne sous la tente des brigands, la sécurité pour ceux qui provoquent Dieu, et qui n'ont d'autre dieu que leur bras.
The tents of robbers are in prosperity, And they who provoke God are secure, Who carry their God in their hand.
7 Mais, de grâce, interroge les bêtes, et elles t'instruiront, les oiseaux du ciel, et ils te l'apprendront;
For ask now the beasts, and they will teach thee; Or the fowls of the air, and they will tell thee;
8 ou bien parle à la terre, et elle t'enseignera; les poissons même de la mer te le raconteront.
Or speak to the earth, and it will instruct thee; And the fishes of the sea will declare unto thee.
9 Qui ne sait, parmi tous ces êtres, que la main de Yahweh a fait ces choses,
Who among all these doth not know That the hand of Jehovah doeth these things?
10 qu'il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, et le souffle de tous les humains?
In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind.
11 L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, comme le palais savoure les aliments?
Doth not the ear prove words, As the mouth tasteth meat?
12 Aux cheveux blancs appartient la sagesse, la prudence est le fruit des longs jours.
With the aged is wisdom, And with length of days is understanding.
13 En Dieu résident la sagesse et la puissance, à lui le conseil et l'intelligence.
With Him are wisdom and strength; With Him counsel and understanding.
14 Voici qu'il renverse et l'on ne rebâtit pas; il ferme la porte sur l'homme, et on ne lui ouvre pas.
Lo! he pulleth down, and it shall not be rebuilt; He bindeth a man, and he shall not be set loose.
15 Voici qu'il arrête les eaux, elles tarissent; il les lâche, elles bouleversent la terre.
Lo! he withholdeth the waters, and they are dried up; He sendeth them forth, and they lay waste the earth.
16 A lui la force et la prudence, à lui celui qui est égaré et celui qui égare.
With him are strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
17 Il emmène captifs les conseillers des peuples, et il ôte le sens aux juges.
He leadeth counsellors away captive, And judges he maketh fools.
18 Il délie la ceinture des rois, et ceint leurs reins d'une corde.
He looseth the authority of kings, And bindeth their loins with a cord.
19 Il traîne les prêtres en captivité, et renverse les puissants.
He leadeth priests away captive, And overthroweth the mighty.
20 Il ôte la parole aux hommes les plus habiles, et il enlève le jugement aux vieillards.
He removeth speech from the trusty, And taketh away judgment from the elders.
21 Il verse le mépris sur les nobles, et il relâche la ceinture des forts.
He poureth contempt upon princes, And looseth the girdle of the mighty.
22 Il met à découvert les choses cachées dans les ténèbres, et produit à la lumière l'ombre de la mort.
He revealeth deep things out of darkness, And bringeth the shadow of death to light.
23 Il fait croître les nations, et il les anéantit; il les étend et il les resserre.
He exalteth nations, and destroyeth them; He enlargeth nations, and leadeth them captive.
24 Il ôte l'intelligence aux chefs des peuples de la terre, et les égare dans des déserts sans chemin;
He taketh away the understanding of the great men of the land, And causeth them to wander in a wilderness, where is no path;
25 ils tâtonnent dans les ténèbres, loin de la lumière; il les fait errer comme un homme ivre.
They grope in the dark without light; He maketh them stagger like a drunken man.

< Job 12 >