< Genèse 5 >
1 Voici le livre de l'histoire d'Adam. Lorsque Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
Voici le livre des générations d'Adam. Le jour où Dieu créa l'homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 Il les créa mâle et femelle, et il les bénit, et il leur donna le nom d'Homme, lorsqu'ils furent créés.
Il les créa homme et femme, et les bénit. Le jour où ils furent créés, il leur donna le nom d'Adam.
3 Adam vécut cent trente ans, et il engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
Adam vécut cent trente ans; il engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
4 Les jours d'Adam, après qu'il eut engendré Seth, furent de huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
Les jours d'Adam, après qu'il eut engendré Seth, furent de huit cents ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
5 Tout le temps qu'Adam vécut fut de neuf cent trente ans, et il mourut.
Tous les jours qu'Adam vécut furent de neuf cent trente ans, puis il mourut.
6 Seth vécut cent cinq ans, et il engendra Enos.
Seth vécut cent cinq ans, puis devint le père d'Enosh.
7 Après qu'il eut engendré Enos, Seth vécut huit cent sept ans, et il engendra des fils et des filles.
Seth vécut, après avoir engendré Enosh, huit cent sept ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
8 Tout le temps que Seth vécut fut de neuf cent douze ans, et il mourut.
Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans, puis il mourut.
9 Enos vécut quatre-vingt-dix ans, et il engendra Caïnan.
Enosh vécut quatre-vingt-dix ans, et il engendra Kenan.
10 Après qu'il eut engendré Caïnan, Enos vécut huit cent quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
Enosh vécut, après avoir engendré Kénan, huit cent quinze ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
11 Tout le temps qu'Enos vécut fut de neuf cent cinq ans, et il mourut.
Tous les jours d'Énosh furent de neuf cent cinq ans, puis il mourut.
12 Caïnan vécut soixante-dix ans, et il engendra Malaléel.
Kenan vécut soixante-dix ans, puis il engendra Mahalalel.
13 Après qu'il eut engendré Malaléel, Caïnan vécut huit cent quarante ans, et il engendra des fils et des filles.
Kenan vécut, après avoir engendré Mahalalel, huit cent quarante ans; il engendra d'autres fils et d'autres filles.
14 Tout le temps que Caïnan vécut fut de neuf cent dix ans, et il mourut.
Tous les jours de Kenan furent de neuf cent dix ans, puis il mourut.
15 Malaléel vécut soixante-cinq ans, et il engendra Jared.
Mahalalel vécut soixante-cinq ans, puis devint le père de Jared.
16 Après qu'il eut engendré Jared, Malaléel vécut huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles.
Mahalalel vécut, après avoir engendré Jared, huit cent trente ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
17 Tout le temps que Malaléel vécut fut de huit cent quatre-vingt-quinze ans, et il mourut.
Tous les jours de Mahalalel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans, puis il mourut.
18 Jared vécut cent soixante-deux ans, et il engendra Hénoch.
Jared vécut cent soixante-deux ans, puis devint le père d'Hénoc.
19 Après qu'il eut engendré Hénoch, Jared vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
Jared vécut, après avoir engendré Hénoc, huit cents ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
20 Tout le temps que Jared vécut fut de neuf cent soixante-deux ans, et il mourut.
Tous les jours de Jared furent de neuf cent soixante-deux ans, puis il mourut.
21 Hénoch vécut soixante-cinq ans, et il engendra Mathusalem.
Hénoc vécut soixante-cinq ans, puis devint le père de Mathusalem.
22 Après qu'il eut engendré Mathusalem, Hénoch marcha avec Dieu trois cents ans, et il engendra des fils et des filles.
Après la naissance de Mathusalem, Hénoc marcha avec Dieu pendant trois cents ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
23 Tout le temps qu'Hénoch vécut fut de trois cent soixante-cinq ans.
Tous les jours d'Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.
24 Hénoch marcha avec Dieu, et on ne le vit plus, car Dieu l'avait pris.
Hénoc marcha avec Dieu, et il ne fut pas trouvé, car Dieu le prit.
25 Mathusalem vécut cent quatre-vingt-sept ans, et il engendra Lamech.
Mathusalem vécut cent quatre-vingt-sept ans, puis devint le père de Lamek.
26 Après qu'il eut engendré Lamech, Mathusalem vécut sept cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra des fils et des filles.
Mathusalem vécut, après avoir engendré Lémec, sept cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra d'autres fils et d'autres filles.
27 Tout le temps que Mathusalem vécut fut de neuf cent soixante-neuf ans, et il mourut.
Tous les jours de Mathusalem furent de neuf cent soixante-neuf ans, puis il mourut.
28 Lamech vécut cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra un fils.
Lémec vécut cent quatre-vingt-deux ans, puis il engendra un fils.
29 Il lui donna le nom de Noé, en disant: " Celui-ci nous soulagera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de ce sol qu'a maudit Yahweh. "
Il lui donna le nom de Noé, en disant: « Celui-ci nous consolera dans notre travail et dans le labeur de nos mains, causé par le sol que Yahvé a maudit. »
30 Après qu'il eut engendré Noé, Lamech vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
Lamek vécut, après avoir engendré Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il engendra d'autres fils et filles.
31 Tout le temps que Lamech vécut fut de sept cent soixante-dix-sept ans, et il mourut.
Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix-sept ans, puis il mourut.
32 Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japheth.
Noé avait cinq cents ans, puis Noé est devenu le père de Sem, de Cham et de Japhet.