< Esdras 2 >
1 Voici les gens de la province qui revinrent de l'exil, — ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, —
Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
2 qui revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Saraïas, Rahélaïas, Mardochée, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum, Baana: Nombre des hommes du peuple d'Israël:
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
3 les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
4 les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze;
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
5 les fils d'Aréa, sept cent soixante-quinze;
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
6 les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
7 les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
8 les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
9 les fils de Zachaï, sept cent soixante;
Sackais barn: sju hundra sextio;
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
13 les fils d'Adonicam, six cent soixante-six;
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
14 les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
16 les fils d'Ater, de la famille d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
17 les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
Besais barn: tre hundra tjugutre;
18 les fils de Jora, cent douze;
Joras barn: ett hundra tolv;
19 les fils de Hasum, deux cent vingt-trois;
Hasums barn: två hundra tjugutre;
20 les fils de Gebbar, quatre-vingt-quinze;
Gibbars barn: nittiofem;
21 les fils de Bethléem, cent vingt-trois;
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
22 les gens de Nétopha, cinquante-six;
männen från Netofa: femtiosex;
23 les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux;
Asmavets barn: fyrtiotvå;
25 les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
26 les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
27 les gens de Machmas, cent vingt-deux;
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
28 les gens de Béthel et de Haï, deux cent vingt trois;
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
29 les fils de Nébo, cinquante-deux;
Nebos barn: femtiotvå;
30 les fils de Megbis, cent cinquante-six;
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
31 les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
32 les fils de Harim, trois cent vingt;
Harims barn: tre hundra tjugu;
33 les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
35 les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
36 Prêtres: les fils de Iadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
37 les fils d'Emmer, mille cinquante-deux;
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
38 les fils de Phashur, mille deux cent quarante sept;
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
Harims barn: ett tusen sjutton.
40 Lévites: les fils de Josué et de Cedmiel, des fils d'Oduïas, soixante-quatorze.
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
41 Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
42 Fils des portiers: les fils de Sellum, les fils d'Ater, les fils de Telmon, les fils d'Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf.
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
43 Nathinéens: les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44 les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45 les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d'Accub,
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
46 les fils de Hagab, les fils de Selmaï, les fils de Hanan,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47 les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils du Raaïa,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48 les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49 les fils d'Aza, les fils de Phaséa, les fils de Besée,
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
50 les fils d'Azéna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
51 les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52 les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53 les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
54 les fils de Nasia, les fils de Hatipha.
Nesias barn, Hatifas barn.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56 les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth-Asebaïm, les fils d'Ami.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
58 Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
59 Voici ceux qui partirent de Thel-Méla, Thel-Harsa, Chérub, Addon, Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour montrer qu'ils étaient d'Israël:
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
60 les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
61 Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d'Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
62 Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point; ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
63 et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pour consulter Dieu par l'Urim et le Thummim.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
64 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; parmi eux se trouvaient deux cents chanteurs et chanteuses.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
67 quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
68 Plusieurs des chefs de famille, en arrivant à la maison de Yahweh, qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la relevât à sa place.
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
69 Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques sacerdotales.
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
70 C'est ainsi que les prêtres et les lévites, des gens du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens s'établirent dans leurs villes; et tout Israël habita dans ses villes.
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.