< Esdras 2 >
1 Voici les gens de la province qui revinrent de l'exil, — ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, —
Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
2 qui revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Saraïas, Rahélaïas, Mardochée, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum, Baana: Nombre des hommes du peuple d'Israël:
oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
3 les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
4 les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze;
reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
5 les fils d'Aréa, sept cent soixante-quinze;
reer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,
6 les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,
7 les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
8 les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
reer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,
9 les fils de Zachaï, sept cent soixante;
reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
reer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,
12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
reer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,
13 les fils d'Adonicam, six cent soixante-six;
reer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,
14 les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
reer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
reer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,
16 les fils d'Ater, de la famille d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
17 les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
reer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,
18 les fils de Jora, cent douze;
reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,
19 les fils de Hasum, deux cent vingt-trois;
reer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
20 les fils de Gebbar, quatre-vingt-quinze;
reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,
21 les fils de Bethléem, cent vingt-trois;
reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,
22 les gens de Nétopha, cinquante-six;
reer Netofaahna lix iyo konton,
23 les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux;
reer Casmaawedna laba iyo afartan,
25 les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
reer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
26 les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
27 les gens de Machmas, cent vingt-deux;
reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
28 les gens de Béthel et de Haï, deux cent vingt trois;
reer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
29 les fils de Nébo, cinquante-deux;
reer Nebona laba iyo konton,
30 les fils de Megbis, cent cinquante-six;
reer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,
31 les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
reer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
32 les fils de Harim, trois cent vingt;
reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
33 les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
35 les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
reer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.
36 Prêtres: les fils de Iadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
37 les fils d'Emmer, mille cinquante-deux;
reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
38 les fils de Phashur, mille deux cent quarante sept;
reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
40 Lévites: les fils de Josué et de Cedmiel, des fils d'Oduïas, soixante-quatorze.
Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.
41 Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.
42 Fils des portiers: les fils de Sellum, les fils d'Ater, les fils de Telmon, les fils d'Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf.
Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.
43 Nathinéens: les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
44 les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,
45 les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d'Accub,
iyo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,
46 les fils de Hagab, les fils de Selmaï, les fils de Hanan,
iyo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,
47 les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils du Raaïa,
iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,
48 les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,
49 les fils d'Aza, les fils de Phaséa, les fils de Besée,
iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,
50 les fils d'Azéna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
iyo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,
51 les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
iyo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
52 les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
53 les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
54 les fils de Nasia, les fils de Hatipha.
iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,
56 les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
57 les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth-Asebaïm, les fils d'Ami.
iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.
58 Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
59 Voici ceux qui partirent de Thel-Méla, Thel-Harsa, Chérub, Addon, Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour montrer qu'ils étaient d'Israël:
Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
60 les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
61 Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d'Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Oo kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.
62 Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point; ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
Kuwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
63 et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pour consulter Dieu par l'Urim et le Thummim.
Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
64 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; parmi eux se trouvaient deux cents chanteurs et chanteuses.
oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
67 quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
68 Plusieurs des chefs de famille, en arrivant à la maison de Yahweh, qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la relevât à sa place.
Oo qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.
69 Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques sacerdotales.
Iyagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.
70 C'est ainsi que les prêtres et les lévites, des gens du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens s'établirent dans leurs villes; et tout Israël habita dans ses villes.
Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.