< Esdras 2 >

1 Voici les gens de la province qui revinrent de l’exil, — ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, —
hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
2 qui revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Saraïas, Rahélaïas, Mardochée, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum, Baana: Nombre des hommes du peuple d’Israël:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
3 les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
4 les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze;
filii Sephetia trecenti septuaginta duo
5 les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
filii Area septingenti septuaginta quinque
6 les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
7 les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
8 les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
9 les fils de Zachaï, sept cent soixante;
filii Zacchai septingenti sexaginta
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
filii Bani sescenti quadraginta duo
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
filii Bebai sescenti viginti tres
12 les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
filii Azgad mille ducenti viginti duo
13 les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
filii Adonicam sescenti sexaginta sex
14 les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
filii Beguai duo milia quinquaginta sex
15 les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
16 les fils d’Ater, de la famille d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
17 les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
filii Besai trecenti viginti tres
18 les fils de Jora, cent douze;
filii Iora centum duodecim
19 les fils de Hasum, deux cent vingt-trois;
filii Asom ducenti viginti tres
20 les fils de Gebbar, quatre-vingt-quinze;
filii Gebbar nonaginta quinque
21 les fils de Bethléem, cent vingt-trois;
filii Bethleem centum viginti tres
22 les gens de Nétopha, cinquante-six;
viri Netupha quinquaginta sex
23 les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
viri Anathoth centum viginti octo
24 les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
filii Azmaveth quadraginta duo
25 les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
26 les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
27 les gens de Machmas, cent vingt-deux;
viri Machmas centum viginti duo
28 les gens de Béthel et de Haï, deux cent vingt trois;
viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
29 les fils de Nébo, cinquante-deux;
filii Nebo quinquaginta duo
30 les fils de Megbis, cent cinquante-six;
filii Megbis centum quinquaginta sex
31 les fils de l’autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
32 les fils de Harim,
filii Arim trecenti viginti
33 trois cent vingt;
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
34 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
35 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
filii Sennaa tria milia sescenti triginta
36 les fils de Sénaa, trois mille six cent
sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
37 trente.
filii Emmer mille quinquaginta duo
38 Prêtres: les fils de Iadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
39 les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
filii Arim mille decem et septem
40 les fils de Phashur, mille deux cent quarante sept;
Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
41 les fils de Harim, mille dix-sept.
cantores filii Asaph centum viginti octo
42 Lévites: les fils de Josué et de Cedmiel, des fils d’Oduïas, soixante-quatorze.
filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
43 Chantres: les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
44 Fils des portiers: les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf.
filii Ceros filii Siaa filii Phadon
45 Nathinéens: les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
filii Levana filii Agaba filii Accub
46 les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
filii Agab filii Selmai filii Anan
47 les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
48 les fils de Hagab, les fils de Selmaï, les fils de Hanan,
filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
49 les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils du Raaïa,
filii Aza filii Phasea filii Besee
50 les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
51 les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Besée,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
52 les fils d’Azéna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
filii Besluth filii Maida filii Arsa
53 les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
54 les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
filii Nasia filii Atupha
55 les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
56 les fils de Nasia, les fils de Hatipha.
filii Iala filii Dercon filii Gedel
57 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
58 les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
59 les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth-Asebaïm, les fils d’Ami.
et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
60 Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
61 Voici ceux qui partirent de Thel-Méla, Thel-Harsa, Chérub, Addon, Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour montrer qu’ils étaient d’Israël:
et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
62 les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
63 Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
64 Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point; ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
65 et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu’à ce qu’un prêtre se levât pour consulter Dieu par l’Urim et le Thummim.
exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
66 L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
67 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; parmi eux se trouvaient deux cents chanteurs et chanteuses.
cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
69 quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
70 Plusieurs des chefs de famille, en arrivant à la maison de Yahweh, qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la relevât à sa place. Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales. C’est ainsi que les prêtres et les lévites, des gens du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens s’établirent dans leurs villes; et tout Israël habita dans ses villes
habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis

< Esdras 2 >