< Esdras 2 >
1 Voici les gens de la province qui revinrent de l’exil, — ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, —
Hagi Babiloni kini ne' Nebukatnesa'ma Juda vahe'ma zamavareno Babilonima kinama huzmante'nea vahe'mo'zama Babiloni mopama atre'za Jerusalemi vute'za, mago mago vahe'mo'a Juda mopafima kuma'ama meterema hu'nere vuno eno hu'ne.
2 qui revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Saraïas, Rahélaïas, Mardochée, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum, Baana: Nombre des hommes du peuple d’Israël:
Hagi anampina kegava huzmante'za magokama e'nazana kva vahe'mokizmi zamagi'a, Jerubabeliki, Jeshuaki, Nehemaiaki, Seraiaki, Rilaiaki, Modekaiki, Bilshaniki, Mispariki, Bigvaiki, Rehumi'ene Ba'anaki hu'za e'naze. Hagi Israeli venenema e'nazana ama hampri'za krente'naze.
3 les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
Hagi Parosimpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 172'a e'naze.
4 les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze;
Sefatiampinti'ma fore'ma hu'naza venenea 372'a e'naze.
5 les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
Aramumpinti'ma fore hu'naza venenea 775'a e'naze.
6 les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
Hagi Jeshuane Joapu naga'ma Pahat-Moapumpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 812'a e'naze.
7 les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Elamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 254'a e'naze.
8 les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
Hagi Zatumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 945'a e'naze.
9 les fils de Zachaï, sept cent soixante;
Zakaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 760'a e'naze.
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Banipinti'ma fore'ma hu'naza vene'nea 642'a e'naze.
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
Hagi Bebaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 623'a e'naze.
12 les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Hagi Azagatimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 222'a e'naze.
13 les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
Hagi Adonikamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 666si'a e'naze.
14 les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
Hagi Bigvaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 2tausen 56si'a e'naze.
15 les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Adinimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 454'a e'naze.
16 les fils d’Ater, de la famille d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Atana mago agi'a Hezekaiakino, agripinti'ma fore hu'naza venenea 98'a e'naze.
17 les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
Bezaimpinti'ma fore hu'naza venenea 323'a e'naze.
18 les fils de Jora, cent douze;
Jorapinti'ma fore hu'naza venenea 112fu'a e'naze.
19 les fils de Hasum, deux cent vingt-trois;
Hashumimpinti'ma fore hu'naza venenea 223'a e'naze.
20 les fils de Gebbar, quatre-vingt-quinze;
Gibarimpinti'ma fore hu'naza venenea 95'a e'naze.
21 les fils de Bethléem, cent vingt-trois;
Hagi Judama me'nea kumatamimpima, kumate kumate'ma vanaza vahe'ma hampri'za krente'nazana, Betlehemu kumate vahera 123'a venene e'naze.
22 les gens de Nétopha, cinquante-six;
Netofa rankumate vahera 56si'a venene e'naze.
23 les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
Anatoti rankumatetira 128'a venene azageno,
24 les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
Azmaveti rankumatetira 42'a venene e'naze.
25 les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
Hagi Kiriat-arimi rankumateti'ene Kefira rankumateti'ene Beroti rankumateti venenea 743'a e'naze.
26 les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
Hagi Rama rankumateti'ene Geba rankumatetira 621ni'a vene'ne e'naze.
27 les gens de Machmas, cent vingt-deux;
Hagi Mikmasi ran kumatetira 122'a venene e'naze.
28 les gens de Béthel et de Haï, deux cent vingt trois;
Hagi Beteli rankumateti'ene Ai rankumatetira 223'a venene e'naze.
29 les fils de Nébo, cinquante-deux;
Nebo rankumatetira 52'a vene'ne e'naze.
30 les fils de Megbis, cent cinquante-six;
Hagi Magbisi ran kumatetira 156si'a venene e'naze.
31 les fils de l’autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Hagi Elamu rankumatetira 1tausen 254'a vene'ne e'naze.
Hagi Harimi ran kumatetira 320'a venene e'naze.
Hagi Lodi kumateti'ene Haditi kumateti'ene, Ono rankumatetira 725'a venene e'naze.
34 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
Hagi Jeriko rankumatetira 345'a venene e'naze.
35 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Hagi Sena rankumatetira 3tausen 630'a venene e'naze.
36 les fils de Sénaa, trois mille six cent
Hagi pristi eri'zama eneri'za vahe'ma eterema hu'nazana, Jeshua naga'nofipima Jedaia ne' mofavre naga'ma pristi eri'zama eneriza nagara 973'a venene azageno,
Imeri nagapima pristi eri'zama eneri'za venene nagara 1tausen 52'a azageno,
38 Prêtres: les fils de Iadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Pashuri nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 247ni'a azageno,
39 les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
Harimi nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 17ni'a venene e'naze.
40 les fils de Phashur, mille deux cent quarante sept;
Hagi Livae nagara, Hodavia naga'nofipinti, Jeshuane Katmielikizni ne' mofavre nagara 74'a e'naze.
41 les fils de Harim, mille dix-sept.
Hagi Asapu nagapintima zagame'ma nehaza venenea 128'a venene e'naze.
42 Lévites: les fils de Josué et de Cedmiel, des fils d’Oduïas, soixante-quatorze.
Hagi Salumuma Aterima, Talmonima, Akubuma, Hatitama, Sobai naga'pintira ra mono nonkafante'ma kvama hanaza vene'nea 139ni'a e'naze.
43 Chantres: les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Hagi ra mono nompima eri'zama erisaza vahe'ma e'nazana, ama'i naga'nofipinti e'naze. Zihama, Hasufama, Tabaotima,
44 Fils des portiers: les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf.
Kerosima, Siahama, Padonima,
45 Nathinéens: les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Lebanama, Hagabama, Akubuma,
46 les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
Hagabuma, Salmaima, Hananima,
47 les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
Gidelima, Gaharima, Reaiama,
48 les fils de Hagab, les fils de Selmaï, les fils de Hanan,
Rezinima, Nekodama, Gazamuma,
49 les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils du Raaïa,
Uzama, Paseama, Besaima,
50 les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
Asnama, Meunimima, Nefusimima,
51 les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Besée,
Bakbukima, Hakufama, Harhurima,
52 les fils d’Azéna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
Bazlutima, Mehidama, Hashamama,
53 les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
Barkosima, Siserama, Temama,
54 les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
Neziane, Hatifa naga nofipinti'ene hu'za e'naze.
55 les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
Hagi kini ne' Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma e'naza vahe'mokizmi naga nofi'mofo zamagi'a amanahu me'ne, Sotaima, Hasofereti'ma, Perudama,
56 les fils de Nasia, les fils de Hatipha.
Ja'alama, Darkonima, Gidelima,
57 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
Sefatiama, Hatilima Pokeret-Hazebaimine, Ami nagapinti'ene hu'za e'naze.
58 les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
Hagi ra mono nompima eri'zama eri'naza vahe'ene, Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma fore hu'naza vahe'ma e'nazana ana makara 392'a venene e'naze.
59 les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth-Asebaïm, les fils d’Ami.
Hagi mago'a vahe'ma Tel Mela ran kumateti'ene Tel Harsa rankumateti'ene Kerubine, Adanine, Imeri rankumateki hu'za e'naze. Hianagi Israeli vahepina ina naga nofipinti e'nazafi zamagra erinte'amara osu'naze.
60 Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Hagi ana vahera, Delaiama, Tobiama, Nekodakizmi ne' mofavre nagaki'za 652'a venene e'naze.
61 Voici ceux qui partirent de Thel-Méla, Thel-Harsa, Chérub, Addon, Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour montrer qu’ils étaient d’Israël:
Hagi pristi eri'zama e'neriza nagapintima Jerusalemima age'zama refako hu'za zamage'nazana Habaiama, Hakozima, Barzilai nagaki'za zamagia omnenege'za, pristi vahera fore hugara osu'naze. Hagi Barzilai naga nofi'mokizmi nezamageho'a, Gileadi ran kumateti Barzilai mofa ara eri'neanki'za, e'inahu hu'za naga nofi'zamimofo zamagia nehaze.
62 les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
Hianagi ana 3'a vahe'mokizmi nagara Israeli vahepina ina naga'nofipinti e'nafi zamagia onke'naze. Ana hu'negu agru osu'naze hu'za zamatrazage'za, pristi eri'zana e'ori'naze.
63 Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Hagi Juda vahe'mokizmi gavana ne'mo'a ana vahekura i'o huzamantege'za Ra Anumzamofonte'ma ofama eri'za e'naza ne'zampintira one mani'nazageno pristi vahe'mo'za Urimie nehaza havene Tamimie nehaza havereti Ra Anumzamofo avesi'zama kenakura satu zokago re'za ketesage'za, ana ne'zana negahaze.
64 Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point; ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
Hagi ana maka Israeli vahe'ma mopa zamire'ma ete'za e'nazana 42tausen 360'a vahe e'naze.
65 et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu’à ce qu’un prêtre se levât pour consulter Dieu par l’Urim et le Thummim.
Hagi ana agofetura eri'za veara ana makara 7tausen 337ni'a azage'za, zagame'ma nehaza vahera venenene a'nenena ana makara 200'a e'naze.
66 L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Hagi hosi afuzmia 736si'agi miulie nehaza donki afura 245fu'agi,
67 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; parmi eux se trouvaient deux cents chanteurs et chanteuses.
435fu'a kameli fu'taminki, tonki afura 6 tausen 720'a afutaminki hu'za zamavare'za e'naze.
68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Hanki Israeli vahe'mo'zama Ra Anumzamofo mono noma ko'ma Jerusalema me'nere'ma etage'za, mago'a naganofite'ma ugota hu'naza vahe'mo'za Ra Anumzamofo mono noma ko'ma oti'nea nomarure'ma ete mono noma azerioti'zama kisaza zantamina, zamavesite ofa ami'naze.
69 quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
Hagi rama'ama ante'nemo'a rama'a nemigeno, osi'ama ante'nemo'a osi'a amitere higeno ana maka golimofo kna'amo'a 500'a kilo higeno, silvamofo kna'amo'a ana makara 2tausen 800'a kilo hu'nea nemi'za pristi vahe kukena 100'a ami'naze.
70 Plusieurs des chefs de famille, en arrivant à la maison de Yahweh, qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la relevât à sa place. Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales. C’est ainsi que les prêtres et les lévites, des gens du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens s’établirent dans leurs villes; et tout Israël habita dans ses villes
Hagi pristi vahe'ma Livae naga'ma zagame'ma hu vahe'ma ra mono nonkafante'ene, ra mono nompima eri'zama eneriza vahe'mo'zane mago'a vahe'mo'zanena ran kumazamire vu'za umani emani hu'naze. Anama hazage'za ruga'a Israeli mopafima ranra kumatamima me'nea kumazmirega vu'za umani emani hu'naze.