< Esdras 2 >

1 Voici les gens de la province qui revinrent de l'exil, — ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, —
Und dies sind die Angehörigen der Provinz Juda, die aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, heraufzogen und nach Jerusalem in Juda, ein jeder in seine Stadt, heimkehrten,
2 qui revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Saraïas, Rahélaïas, Mardochée, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum, Baana: Nombre des hommes du peuple d'Israël:
die mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana kamen. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
3 les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
Die Nachkommen Pareos': 2172.
4 les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze;
Die Nachkommen Sephatjas: 372.
5 les fils d'Aréa, sept cent soixante-quinze;
Die Nachkommen Arahs: 775.
6 les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
Die Nachkommen Pahath-Moabs, nämlich die Nachkommen Jesuas und Joabs: 2812.
7 les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Die Nachkommen Elams: 1254.
8 les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
Die Nachkommen Sattus: 945.
9 les fils de Zachaï, sept cent soixante;
Die Nachkommen Sakkais: 760.
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Die Nachkommen Banis: 642.
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
Die Nachkommen Bebais: 623.
12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Die Nachkommen Asgads: 1222.
13 les fils d'Adonicam, six cent soixante-six;
Die Nachkommen Adonikams: 666.
14 les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
Die Nachkommen Bigevais: 2056.
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Die Nachkommen Adins: 454.
16 les fils d'Ater, de la famille d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Die Nachkommen Aters von Hiskia: 98.
17 les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
Die Nachkommen Bezais: 323.
18 les fils de Jora, cent douze;
Die Nachkommen Joras: 112.
19 les fils de Hasum, deux cent vingt-trois;
Die Nachkommen Hasums: 223.
20 les fils de Gebbar, quatre-vingt-quinze;
Die Leute von Gibeon: 95.
21 les fils de Bethléem, cent vingt-trois;
Die Leute von Bethlehem: 123.
22 les gens de Nétopha, cinquante-six;
Die Männer von Netopha: 56.
23 les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
Die Männer von Anathot: 128.
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux;
Die Leute von Asmaveth: 42.
25 les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
Die Leute von Kirjath Jearim, Kaphira und Beeroth: 743.
26 les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
Die Leute von Rama und Geba: 621.
27 les gens de Machmas, cent vingt-deux;
Die Männer von Michmas: 122.
28 les gens de Béthel et de Haï, deux cent vingt trois;
Die Männer von Bethel und Ai: 223.
29 les fils de Nébo, cinquante-deux;
Die Leute von Nebo: 52.
30 les fils de Megbis, cent cinquante-six;
Die Nachkommen Magbis': 156.
31 les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Die Nachkommen des anderen Elam: 1254.
32 les fils de Harim, trois cent vingt;
Die Nachkommen Harims: 320.
33 les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
Die Leute von Lod, Hadid und Ono: 725.
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Die Leute von Jericho: 345.
35 les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
Die Leute von Senaa: 3630.
36 Prêtres: les fils de Iadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Die Priester: die Nachkommen Jedajas, vom Hause Jesuas: 973.
37 les fils d'Emmer, mille cinquante-deux;
Die Nachkommen Immers: 1052.
38 les fils de Phashur, mille deux cent quarante sept;
Die Nachkommen Pashurs: 1247.
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
Die Nachkommen Harims: 1017.
40 Lévites: les fils de Josué et de Cedmiel, des fils d'Oduïas, soixante-quatorze.
Die Leviten: die Nachkommen Jesuas und Kadmiels, von den Nachkommen Hodavjas: 74.
41 Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
Die Sänger: die Nachkommen Asaphs: 128.
42 Fils des portiers: les fils de Sellum, les fils d'Ater, les fils de Telmon, les fils d'Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf.
Die Thorhüter: die Nachkommen Sallums, die Nachkommen Aters, die Nachkommen Talmons, die Nachkommen Akkubs, die Nachkommen Hatitas, die Nachkommen Sobais, zusammen 139.
43 Nathinéens: les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Die Tempeldiener: die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,
44 les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
die Nachkommen Keros', die Nachkommen Siehas, die Nachkommen Padons,
45 les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d'Accub,
die Nachkommen Lebanas, die Nachkommen Hagabas, die Nachkommen Akkubs,
46 les fils de Hagab, les fils de Selmaï, les fils de Hanan,
die Nachkommen Hagabs, die Nachkommen Salmais, die Nachkommen Hanans,
47 les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils du Raaïa,
die Nachkommen Giddels, die Nachkommen Gahars, die Nachkommen Reajas,
48 les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
die Nachkommen Rezins, die Nachkommen Nekodas, die Nachkommen Gasams,
49 les fils d'Aza, les fils de Phaséa, les fils de Besée,
die Nachkommen Usas, die Nachkommen Paseahs, die Nachkommen Besais,
50 les fils d'Azéna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
die Nachkommen Asnas, die Nachkommen der Meuniter, die Nachkommen der Nephisiter,
51 les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
die Nachkommen Bakbuks, die Nachkommen Hakuphas, die Nachkommen Harhurs,
52 les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
die Nachkommen Bazeluths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
53 les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
die Nachkommen Barkos',
54 les fils de Nasia, les fils de Hatipha.
die Nachkommen Hatiphas.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
Die Nachkommen der Sklaven Salomos: die Nachkommen Sotais, die Nachkommen Sophereths, die Nachkommen Prudas,
56 les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
die Nachkommen Jaelas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels,
57 les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth-Asebaïm, les fils d'Ami.
die Nachkommen Sephatjas, die Nachkommen Hattils, die Nachkommen des Pochereth-Hazzebaim, die Nachkommen Amis,
58 Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
sämtliche Tempeldiener und Nachkommen der Sklaven Salomos: 392.
59 Voici ceux qui partirent de Thel-Méla, Thel-Harsa, Chérub, Addon, Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour montrer qu'ils étaient d'Israël:
Und diese sind des, die aus Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer heraufzogen, ohne daß sie ihre Familie und ihre Abstammung angeben konnten, ob sie aus Israel stammten:
60 les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 652.
61 Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d'Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Und von den Nachkommen der Priester, die Nachkommen Habajas, die Nachkommen Hakkoz', die Nachkommen Barsillais, der eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai geheiratet hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
62 Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point; ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
Diese suchten ihre Geschlechtsverzeichnisse, aber sie waren nicht zu finden, daher wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
63 et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pour consulter Dieu par l'Urim et le Thummim.
Und der Statthalter verbot ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis wieder ein Priester für die Handhabung der Urim und Tummim erstehen würde.
64 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Die ganze Gemeinde betrug zusammen 42360,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; parmi eux se trouvaient deux cents chanteurs et chanteuses.
ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen; deren gab es 7337 und dazu kamen 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Rosse hatten sie: 736, Maultiere: 245,
67 quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
Kamele: 435, Esel: 6720.
68 Plusieurs des chefs de famille, en arrivant à la maison de Yahweh, qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la relevât à sa place.
Und einige von den Familienhäuptern spendeten, als sie zum Tempel Jahwes in Jerusalem gelangt waren, freiwillige Gaben für den Tempel Gottes, um ihn an seiner Stätte wieder aufzurichten.
69 Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques sacerdotales.
Je nach ihrem Vermögen gaben sie zum Schatze für den Tempeldienst, an Gold 61000 Drachmen und an Silber 5000 Minen, dazu hundert Priesterröcke.
70 C'est ainsi que les prêtres et les lévites, des gens du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens s'établirent dans leurs villes; et tout Israël habita dans ses villes.
Und so wohnten die Priester und die Leviten und ein Teil des Volks und die Sänger und die Thorhüter und die Tempeldiener in ihren Städten.

< Esdras 2 >