< Ézéchiel 35 >

1 La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes:
Moreover the word of Yhwh came unto me, saying,
2 " Fils de l'homme, tourne ta face vers la montagne de Séir et prophétise contre elle, et dis-lui:
Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it,
3 Ainsi parle le Seigneur Yahweh: Voici que je viens à toi, montagne de Séir, je vais étendre ma main sur toi, et faire de toi une solitude et un désert.
And say unto it, Thus saith the Lord Yhwh; Behold, O mount Seir, I am against thee, and I will stretch out mine hand against thee, and I will make thee most desolate.
4 Je réduirai tes villes en ruines, tu seras une solitude; et tu sauras que je suis Yahweh.
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am Yhwh.
5 Parce que tu as une haine éternelle et que tu as livré au glaive les enfants d'Israël, au temps de leur calamité, au temps de l'iniquité finale,
Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end:
6 à cause de cela, je suis vivant, — oracle du Seigneur Yahweh: Je te mettrai à sang, et le sang te poursuivra; parce que tu n'as pas haï le sang, le sang te poursuivra.
Therefore, as I live, saith the Lord Yhwh, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: sith thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee.
7 Et je ferai de la montagne de Séir une solitude et un désert, et j'en retrancherai tout allant et venant.
Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth.
8 Je remplirai ses monts de ses blessés à mort; sur tes collines, dans tes vallées et dans tous tes ravins tomberont les hommes égorgés par l'épée.
And I will fill his mountains with his slain men: in thy hills, and in thy valleys, and in all thy rivers, shall they fall that are slain with the sword.
9 Je te réduirai en solitudes éternelles, et tes villes ne seront plus habitées; et vous saurez que je suis Yahweh.
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am Yhwh.
10 Parce que tu as dit: " Les deux nations et les deux pays seront à moi, et nous en prendrons possession! " — et Yahweh était là! —
Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas Yhwh was there:
11 à cause de cela, je suis vivant, — oracle du Seigneur Yahweh: j'agirai selon ta colère, et selon ta jalousie, que tu as montrées dans ta haine contre eux, et je me ferai connaître au milieu d'eux quand je te jugerai.
Therefore, as I live, saith the Lord Yhwh, I will even do according to thine anger, and according to thine envy which thou hast used out of thy hatred against them; and I will make myself known among them, when I have judged thee.
12 Et tu sauras que moi, Yahweh, j'ai entendu tous tes outrages, que tu proférais contre les montagnes d'Israël, en disant: " Elles sont dévastées, elles nous sont données comme une proie à dévorer "
And thou shalt know that I am Yhwh, and that I have heard all thy blasphemies which thou hast spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they are given us to consume.
13 Vous m'avez bravé par vos discours; et vous avez multiplié vos paroles contre moi; moi, j'ai entendu!
Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
14 Ainsi parle le Seigneur Yahweh: Quand toute la terre se réjouira, je ferai de toi une solitude.
Thus saith the Lord Yhwh; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
15 Comme tu t'es réjouie au sujet de l'héritage de la maison d'Israël parce qu'il était dévasté, je te ferai de même: tu seras dévastée, montagne de Séir, ainsi que l'Idumée tout entière. Et l'on saura que je suis Yahweh. "
As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, even all of it: and they shall know that I am Yhwh.

< Ézéchiel 35 >