< 1 Timothée 2 >

1 Avant tout, j'exhorte donc à faire des prières, des supplications, des intercessions, des actions de grâces pour tous les hommes,
Intelek azért mindenek előtt, hogy tartassanak könyörgések, imádságok, esedezések, hálaadások minden emberekért,
2 pour les rois et pour ceux qui sont constitués en dignité, afin que nous passions une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté.
Királyokért és minden méltóságban levőkért, hogy csendes és nyugodalmas életet éljünk, teljes istenfélelemmel és tisztességgel.
3 Cela est bon et agréable aux yeux de Dieu notre Sauveur,
Mert ez jó és kedves dolog a mi megtartó Istenünk előtt,
4 qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.
A ki azt akarja, hogy minden ember idvezüljön és az igazság ismeretére eljusson.
5 Car il y a un seul Dieu; et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, le Christ Jésus fait homme,
Mert egy az Isten, egy a közbenjáró is Isten és emberek között, az ember Krisztus Jézus,
6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous: c'est là un fait attesté en son temps,
A ki adta önmagát váltságul mindenekért, mint tanúbizonyság a maga idejében,
7 et c'est pour en témoigner, que j'ai été établi prédicateur et apôtre, — je dis la vérité, je ne mens pas, — docteur des nations dans la foi et la vérité.
A mi végett rendeltettem én hirdetővé és apostollá (igazságot szólok a Krisztusban, nem hazudok), pogányok tanítójává hitben és igazságban.
8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, levant au ciel des mains pures, sans colère ni agitation de pensées;
Akarom azért, hogy imádkozzanak a férfiak minden helyen, tiszta kezeket emelvén föl harag és versengés nélkül.
9 de même que les femmes soient en vêtements décents, se parant avec pudeur et simplicité, sans tresses, or, perles où habits somptueux;
Hasonlatosképen az asszonyok tisztességes öltözetben, szemérmetességgel és mértékletességgel ékesítsék magokat; nem hajfonatokkal és aranynyal vagy gyöngyökkel, vagy drága öltözékkel,
10 mais de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.
Hanem, a mint illik az istenfélelmet valló asszonyokhoz, jó cselekedetekkel.
11 Que la femme reçoive l'instruction en silence, avec une entière soumission.
Az asszony csendességben tanuljon teljes engedelmességgel.
12 Je ne permets pas à la femme d'enseigner, ni de prendre autorité sur l'homme; mais elle doit se tenir dans le silence.
A tanítást pedig nem engedem meg az asszonynak, sem hogy a férfin uralkodjék, hanem legyen csendességben.
13 Car Adam a été formé le premier, Eve ensuite;
Mert Ádám teremtetett elsőnek, azután Éva.
14 et ce n'est pas Adam qui a été séduit: c'est la femme qui, séduite, est tombée dans la transgression.
És Ádám nem csalattatott meg, hanem az asszony megcsalattatván, bűnbe esett:
15 Néanmoins, elle sera sauvée en devenant mère, pourvu qu'elle persévère dans la foi, dans la charité et dans la sainteté, unies à la modestie.
Mindazáltal megtartatik a gyermekszüléskor, ha megmaradnak a hitben és szeretetben és a szent életben mértékletességgel.

< 1 Timothée 2 >