< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Sit, Enos,
2 Caïnan, Malaléel, Jared,
Kajinan, Maleleilo, Jared,
3 Hénoch, Mathusalé, Lamech,
Enoh, Matusal, Lameh,
4 Noé, Sem, Cham et Japheth.
Noje, Sim, Ham i Jafet.
5 Fils de Japheth: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Thiras. —
Sinovi Jafetovi: Gomer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Mosoh i Tiras.
6 Fils de Gomer: Ascénez, Riphath et Thogorma. —
A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rafat i Togarma.
7 Fils de Javan: Élisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.
A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
8 Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phut et Chanaan. —
Sinovi Hamovi: Hus i Misraim, Fut i Hanan.
9 Fils de Chus: Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabathacha. — Fils de Regma: Saba et Dadan. —
A sinovi Husovi: Sava i Avila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dedan.
10 Chus engendra Nemrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. —
I Hus rodi Nevroda. On prvi bi silan na zemlji.
11 Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuhim,
A Misraim rodi Ludeje i Anameje i Leaveje i Naftuheje,
12 les Phétrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphthorim. —
I Patruseje i Hasluheje, od kojih izidoše Filisteji i Kaftoreji.
13 Chanaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
A Hanan rodi Sidona prvenca svojega, i Heta,
14 ainsi que les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens,
I Jevuseje i Amoreje i Gergeseje,
15 les Hévéens, les Aracéens, les Sinéens,
I Jeveje i Arukeje i Aseneje,
16 les Aradiens, les Samaréens et les Hamathéens.
I Arvadeje i Samareje i Amateje.
17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram; Hus, Hul, Géther et Mosoch. —
Sinovi Simovi: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram i Uz i Ul i Geter i Meseh.
18 Arphaxad engendra Salé, et Salé engendra Héber.
A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
19 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un fut Phaleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère fut Jectan. —
A Everu se rodiše dva sina; jednome beše ime Faleg, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja; a ime bratu njegovu Jektan.
20 Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,
A Jektan rodi Almodada i Salefa i Asarmota i Jaraha,
21 Adoram, Huzal, Décla,
I Adorama i Uzala i Diklu,
22 Hébal, Abimaël, Saba,
I Evala i Avimaila i Savu,
23 Ophir, Hévila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jectan.
I Ofira i Evilu i Jovava: ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
24 Sem, Arphaxad, Salé,
Sim, Arfaksad, Sala,
25 Héber, Phaleg, Ragau,
Ever, Faleg, Ragav,
26 Serug, Nachor, Tharé,
Seruh, Nahor, Tara,
27 Abram, qui est Abraham.
Avram, to je Avraam.
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
Sinovi Avramovi: Isak i Ismailo.
29 Voici leur postérité: Nabaïoth, premier-né d'Ismaël, puis Cédar, Adbéel, Mabsam,
Ovo je pleme njihovo: prvenac Ismailov Navajot, pa Kidar i Avdeilo i Mivsam.
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Misma i Duma, Masa, Adad i Tema,
31 Jétur, Naphis, Cedma. Ce sont les fils d'Ismaël.
Jetur, Nafis i Kedma; to su sinovi Ismailovi.
32 Fils de Cétura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. — Fils de Jecsan: Saba et Dadan. —
A sinovi Heture inoèe Avramove: ona rodi Zemrana i Joksana i Madana i Madijana i Jesvoka i Suja. A sinovi Joksanovi: Sava i Dedan.
33 Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoch, Abida et Eldaa. — Tous ceux-là sont fils de Cétura.
A sinovi Madijanovi: Gefa i Efer i Enoh i Avida i Eldaga. Ti svi bjehu sinovi Heturini.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Jacob.
Tako Avram rodi Isaka; a sinovi Isakovi bjehu Isav i Izrailj.
35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré. —
Sinovi Isavovi: Elifas, Raguilo i Jeus i Jeglom i Korej.
36 Fils d'Eliphaz: Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec. —
Sinovi Elifasovi: Teman i Omar, Sofar i Gotom, Kenez i Tamna i Amalik.
37 Fils de Rahuel: Nahath, Zara, Samma et Méza.
Sinovi Raguilovi: Nahat, Zara i Soma i Moza.
38 Fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser et Disan. —
A sinovi Sirovi: Lotan i Soval i Sevegon i Ana i Dison i Eser i Disan.
39 Fils de Lotan: Hori et Homam. Sœur de Lotan: Thamna. —
A sinovi Lotanovi: Horije i Emam; a sestra Lotanova Tamna.
40 Fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. — Fils de Sébéon: Aïa et Ana. — Fils d'Ana: Dison. —
Sinovi Sovalovi: Elan i Manahat i Eval, Sefija i Onam. A sinovi Sevegonovi: Aja i Ana.
41 Fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran et Charan. —
Sinovi Anini: Dison, i sinovi Disonovi Amram i Asvan i Itran i Haran.
42 Fils d'Eser: Balaan, Zavan et Jacan. — Fils de Disan: Hus et Aran.
Sinovi Eserovi: Valan i Zavan i Jakan. Sinovi Disanovi: Uz i Aran.
43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dénaba.
A ovo su carevi koji carovaše u zemlji Edomskoj prije nego se zacari car nad sinovima Izrailjevijem: Valak sin Veorov, a gradu mu bješe ime Denava.
44 Béla mourut, et, à sa place, régna Jobab, fils de Zaré, de Bosra.
A kad umrije Valak, zacari se na njegovo mjesto Jovav sin Zarin od Vosore.
45 Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites.
A kad umrije Jovav, zacari se na njegovo mjesto Asom od zemlje Temanovske.
46 Husam mourut, et, à sa place, régna Hadad, fils de Badad, qui défit Madian dans les champs de Moab; le nom de sa ville était Avith.
A kad umrije Asom, zacari se na njegovo mjesto Adad sin Varadov, koji isijeèe Madijance u polju Moavskom; a gradu mu bješe ime Getem.
47 Hadad mourut, et, à sa place, régna Semla, de Masréca.
A kad umrije Adad, zacari se na njegovo mjesto Samada iz Masekasa.
48 Semla mourut, et, à sa place, régna Saül, de Rohoboth sur le Fleuve.
A kad umrije Samada, zacari se na njegovo mjesto Saul iz Rovota na rijeci.
49 Saül mourut, et à sa place, régna Balanan, fils d'Achobor.
A kad umrije Saul, zacari se na njegovo mjesto Valenon sin Ahovorov.
50 Balanan mourut, et, à sa place, régna Hadad; le nom de sa ville était Phau, et le nom de sa femme, Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.
A kad umrije Valenon, zacari se na njegovo mjesto Adad; a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu bješe ime Meteveila kæi Matraide kæeri Mezovove.
51 Hadad mourut. Les chefs d'Edom étaient: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
A kad umrije Adad, nastaše knezovi u Edomskoj: knez Tamna, knez Alva, knez Jetet,
52 le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
Knez Olivema, knez Ila, knez Finon,
53 le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
Knez Kenez, knez Teman, knez Mivsar,
54 le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont là les chefs d'Edom.
Knez Magedilo, knez Iram. To bjehu knezovi Edomski.

< 1 Chroniques 1 >