< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Šet, Enoš,
2 Caïnan, Malaléel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Hénoch, Mathusalé, Lamech,
Henok, Metušalah, Lamek,
4 Noé, Sem, Cham et Japheth.
Noa, Šem, Ham i Jafet.
5 Fils de Japheth: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Thiras. —
Sinovi Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešek i Tiras.
6 Fils de Gomer: Ascénez, Riphath et Thogorma. —
Gomerovi sinovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
7 Fils de Javan: Élisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.
Javanovi sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
8 Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phut et Chanaan. —
Hamovi sinovi: Kuš, Misrajim, Put i Kanaan.
9 Fils de Chus: Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabathacha. — Fils de Regma: Saba et Dadan. —
Kuševi sinovi: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka; Ramini sinovi: Šeba i Dedan.
10 Chus engendra Nemrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. —
Kušu se rodi Nimrod, koji bijaše prvi vlastodržac na zemlji.
11 Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuhim,
Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Neftuhijci,
12 les Phétrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphthorim. —
Patrušani i Kasluhijci, od kojih su potekli Filistejci i Kaftorci.
13 Chanaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
Kanaan rodi Sidona, svog prvenca, i Heta,
14 ainsi que les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens,
i Jebusejce, Amorejce, Girgašane,
15 les Hévéens, les Aracéens, les Sinéens,
Hivijce, Arkijce, Sinijce,
16 les Aradiens, les Samaréens et les Hamathéens.
Arvadijce, Semarijce i Hamatijce.
17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram; Hus, Hul, Géther et Mosoch. —
Šemovi sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram. Aramovi sinovi: Us, Hul, Geter i Mešek.
18 Arphaxad engendra Salé, et Salé engendra Héber.
Arpakšadu se rodi Šelah, Šelahu se rodi Eber.
19 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un fut Phaleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère fut Jectan. —
Eberu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Peleg, jer se za njegova doba razdijelila zemlja. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
20 Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,
Od Joktana se rodiše Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
21 Adoram, Huzal, Décla,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Hébal, Abimaël, Saba,
Obal, Abimael, Šeba,
23 Ophir, Hévila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jectan.
Ofir, Havila i Jobab. Svi su to sinovi Joktanovi.
24 Sem, Arphaxad, Salé,
Šem, Arpakšad, Šalah,
25 Héber, Phaleg, Ragau,
Eber, Peleg, Rau,
26 Serug, Nachor, Tharé,
Serug, Nahor, Tarah,
27 Abram, qui est Abraham.
Abram, to jest Abraham.
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
Abrahamovi sinovi: Izak i Jišmael.
29 Voici leur postérité: Nabaïoth, premier-né d'Ismaël, puis Cédar, Adbéel, Mabsam,
Ovo je njihovo rodoslovlje: Jišmaelov prvenac Nebajot, zatim Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Mišma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Jétur, Naphis, Cedma. Ce sont les fils d'Ismaël.
Jetur, Nafiš i Kedma. To su Jišmaelovi sinovi.
32 Fils de Cétura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. — Fils de Jecsan: Saba et Dadan. —
Sinovi Keture, Abrahamove inoče: ona rodi Zimrana, Jokšana, Medana, Midjana, Jišbaka i Šuaha. Sinovi Jokšanovi jesu: Šeba i Dedan.
33 Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoch, Abida et Eldaa. — Tous ceux-là sont fils de Cétura.
Midjanovi su sinovi bili: Efa, Efer, Henok, Abida i Eldaa. Svi su oni bili Keturini sinovi.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Jacob.
Abrahamu se rodi Izak; Izakovi su sinovi bili: Ezav i Izrael.
35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré. —
Ezavovi su sinovi bili: Elifaz, Reuel, Jeuš, Jalam i Korah.
36 Fils d'Eliphaz: Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec. —
Elifazovi su sinovi bili: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Kenaz, Timna i Amalek.
37 Fils de Rahuel: Nahath, Zara, Samma et Méza.
Reuelovi su sinovi bili: Nahat, Zerah, Šama i Miza.
38 Fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser et Disan. —
Seirovi su sinovi bili: Lotan, Šobal, Sibeon, Ana, Dišon, Eser i Dišan.
39 Fils de Lotan: Hori et Homam. Sœur de Lotan: Thamna. —
Lotanovi su sinovi bili: Hori i Homam; Lotanova je sestra bila Timna.
40 Fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. — Fils de Sébéon: Aïa et Ana. — Fils d'Ana: Dison. —
Šobalovi su sinovi bili: Alvan, Manahat, Ebal, Šefi i Onam. Sibeonovi su sinovi bili: Aja i Ana.
41 Fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran et Charan. —
Anin je sin bio Dišon, a Dišonovi su sinovi bili: Hamram, Ešban, Jitran i Keran.
42 Fils d'Eser: Balaan, Zavan et Jacan. — Fils de Disan: Hus et Aran.
Eserovi su sinovi bili: Bilhan, Zaavan i Jaakan. Dišonovi su sinovi bili Us i Aran.
43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dénaba.
Evo kraljeva koji su kraljevali u zemlji edomskoj prije nego je zavladao kralj sinova Izraelovih: Bela, sin Beorov; gradu mu je bilo ime Dinhaba.
44 Béla mourut, et, à sa place, régna Jobab, fils de Zaré, de Bosra.
Kad je umro Bela, na njegovo se mjesto zakraljio Jobab, sin Zareha iz Bosre.
45 Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites.
Kad je umro Jobab, zakraljio se na njegovo mjesto Hušam iz temanske zemlje.
46 Husam mourut, et, à sa place, régna Hadad, fils de Badad, qui défit Madian dans les champs de Moab; le nom de sa ville était Avith.
Kad je umro Hušam, zakraljio se na njegovo mjesto Bedadov sin Hadad, koji je potukao Midjance na Moapskom polju; gradu mu je bilo ime Avit.
47 Hadad mourut, et, à sa place, régna Semla, de Masréca.
Kad je umro Hadad, zakraljio se na njegovo mjesto Samla iz Masreke.
48 Semla mourut, et, à sa place, régna Saül, de Rohoboth sur le Fleuve.
Kad je umro Samla, zakraljio se na njegovo mjesto Šaul iz Rehobota na Rijeci.
49 Saül mourut, et à sa place, régna Balanan, fils d'Achobor.
Kad umrije Šaul, zavlada Baal Hanan, Akborov sin.
50 Balanan mourut, et, à sa place, régna Hadad; le nom de sa ville était Phau, et le nom de sa femme, Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.
Kad je umro Baal Hanan, zavladao je Hadad; gradu mu je bilo ime Pai. Žena mu se zvala Mehetabela. Bila je kći Matredova iz Me Zahaba.
51 Hadad mourut. Les chefs d'Edom étaient: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
Kad je umro Hadad, nastali su knezovi u Edomu: knez Timna, knez Alva, knez Jetet,
52 le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
knez Oholibama, knez Ela, knez Pinon,
53 le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
knez Kenaz, knez Teman, knez Mibsar,
54 le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont là les chefs d'Edom.
knez Magdiel i knez Iram. To su bili knezovi edomski.

< 1 Chroniques 1 >