< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
Benjamini jẹ́ baba: Bela àkọ́bí rẹ̀, Aṣbeli ọmọkùnrin ni ẹ̀ẹ̀kejì, Ahara ẹ̀ẹ̀kẹ́ta,
2 Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
Noha ẹ̀ẹ̀kẹrin àti Rafa ẹ̀karùnún.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
Àwọn ọmọ Bela ni, Adari, Gera, Abihudi,
4 Abisué, Naaman, Ahoé,
Abiṣua, Naamani, Ahoa,
5 Géra, Séphuphan, et Huram.
Gera, Ṣefufani àti Huramu.
6 Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
Wọ̀nyí ni àwọn ìran ọmọ Ehudu, tí wọ́n jẹ́ olórí àwọn ìdílé tí ó ń gbé ní Geba tí a sì lé kúrò lọ sí Manahati:
7 Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
Naamani Ahijah àti Gera, tí ó lé wọn kúrò ní ìlú, àti tí ó sì jẹ́ baba Ussa àti Ahihudu.
8 Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
A bí àwọn ọmọkùnrin fún Ṣaharaimu ní Moabu lẹ́yìn tí ó ti kọ àwọn ìyàwó rẹ̀ sílẹ̀, Huṣimu àti Baara.
9 Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
Nípasẹ̀ ìyàwó rẹ̀ Hodeṣi ó ní Jobabu Sibia, Meṣa, Malkamu,
10 Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
Jeusi, Sakia àti Mirma. Wọ̀nyí ni àwọn ọmọkùnrin rẹ̀, olórí àwọn ìdílé.
11 Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
Nípasẹ̀ Huṣimu ó ní Abitubu àti Elipali.
12 Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
Àwọn ọmọ Elipali: Eberi, Miṣamu, Ṣemedu (ẹni tí ó kọ́ Ono àti Lodi pẹ̀lú àwọn ìletò àyíká rẹ̀.)
13 Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
Pẹ̀lú Beriah àti Ṣema, tí wọ́n jẹ́ olórí àwọn ìdílé ti àwọn tí ó ń gbé ní Aijaloni àti àwọn tí ó lé àwọn olùgbé Gati kúrò.
14 Ahio, Sésac, Jérimoth,
Ahio, Ṣasaki, Jeremoti,
15 Zabadia, Arod, Héder,
Sebadiah, Aradi, Ederi
16 Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
Mikaeli, Iṣifa àti Joha jẹ́ àwọn ọmọ Beriah.
17 Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
Sebadiah, Meṣullamu, Hiski, Heberi
18 Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
Iṣimerai, Isiliahi àti Jobabu jẹ́ àwọn ọmọ Elipali.
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
Jakimu, Sikri, Sabdi,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
Elienai, Siletai, Elieli,
21 Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
Adaiah, Beraiah àti Ṣimrati jẹ́ àwọn ọmọ, Ṣimei.
22 Jesphan, Héber, Eliel,
Iṣipani Eberi, Elieli,
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
Abdoni, Sikri, Hanani,
24 Hanania, Elam, Anathothia,
Hananiah, Elamu, Anitotijah,
25 Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
Ifediah àti Penueli jẹ́ àwọn ọmọ Ṣasaki.
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
Ṣamṣerai, Ṣeharaiah, Ataliah
27 Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
Jareṣiah, Elijah àti Sikri jẹ́ àwọn ọmọ Jerohamu.
28 Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
Gbogbo àwọn wọ̀nyí jẹ́ olórí àwọn ìdílé, olóyè gẹ́gẹ́ bí a ti kọ ọ́ lẹ́sẹẹsẹ nínú ìtàn ìran wọn, wọ́n sì ń gbé ní Jerusalẹmu.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
Jeieli, baba Gibeoni ń gbé ní Gibeoni. Ìyàwó o rẹ̀ a má jẹ́ Maaka,
30 Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
àkọ́bí rẹ̀ a sì máa jẹ́ Abdoni wọ̀nyí sì ń tẹ̀lé Suri, Kiṣi, Baali, Neri, Nadabu,
31 Gédor, Ahio et Zacher.
Gedori Ahio, Sekeri
32 Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
pẹ̀lú Mikiloti, tí ó jẹ́ baba Ṣimea. Wọ́n ń gbé ní ẹ̀bá ìbátan wọn ní Jerusalẹmu.
33 Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
Neri jẹ́ baba Kiṣi, Kiṣi baba Saulu àti Saulu baba Jonatani, Malikiṣua, Abinadabu àti Eṣi-Baali.
34 Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
Ọmọ Jonatani: Meribu-Baali tí ó jẹ́ baba Mika.
35 Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
Àwọn ọmọ Mika: Pitoni, Meleki, Tarea, àti Ahasi.
36 Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
Ahasi jẹ́ baba a Jeheada, Jeheada jẹ́ baba a Alemeti, Asmafeti àti Simri, Simri sì jẹ́ baba Mosa.
37 Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
Mosa jẹ́ baba Binea; Rafa sì jẹ́ ọmọ rẹ̀, Eleasa ọmọ rẹ̀ àti Aseli ọmọ rẹ̀.
38 Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
Aseli ní ọmọ mẹ́fà pẹ̀lú wọ̀nyí ni orúkọ wọn: Asrikamu, Bokeru, Iṣmaeli, Ṣeariah, Obadiah àti Hanani. Gbogbo wọ̀nyí ni ọmọ Aseli.
39 Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
Àwọn ọmọ arákùnrin rẹ̀ Eseki: Ulamu àkọ́bí rẹ̀, Jeuṣi ọmọkùnrin ẹ̀ẹ̀kejì àti Elifeleti ẹ̀ẹ̀kẹ́ta.
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
Àwọn ọmọ Ulamu jẹ́ ògboyà jagunjagun tí ó lè gbá orin mú. Wọ́n ní ọ̀pọ̀ ọmọkùnrin àti ọmọ ọmọkùnrin áàdọ́jọ ní gbogbo rẹ̀. Gbogbo wọ̀nyí ni àwọn ìdílé ìran ọmọ Benjamini.

< 1 Chroniques 8 >