< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
Benjamín fue el padre de Bela, su hijo mayor, Ashbel el segundo; y Ahara el tercero;
2 Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
Noha el cuarto; y Rapha el quinto;
3 Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
Y Bela tuvo hijos, Adar, Gera, Abiud,
4 Abisué, Naaman, Ahoé,
Y Abisua y Naaman y Ahoa.
5 Géra, Séphuphan, et Huram.
Y Gera y Sefufan e Hiram.
6 Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
Y estos son los hijos de Aod, jefes de familia de los que viven en Geba:
7 Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
Y Naamán, Ahías, Gera; fue el padre de Uza y Ahihud.
8 Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
Y Saharaim se convirtió en el padre de los niños en el país de los moabitas, después de divorciar a Husim y Beera de sus esposas;
9 Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
Y por su esposa Hodes, se convirtió en el padre de Jobab, Zibia, Mesa y Malcam.
10 Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
Y Jeuz y Saquias y Mirma. Estos fueron sus hijos, jefes de familia.
11 Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
Y Husim fue el padre de Abitob y Elpaal.
12 Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
Y los hijos de Elpaal: Eber, Misam y Semed él fue el constructor de Ono y Lod y sus aldeas;
13 Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
Y Bería y Sema, que eran jefes de las familias de los que vivían en Ajalón, que hicieron huir a las personas que viven en Gat;
14 Ahio, Sésac, Jérimoth,
Y sus hermanos Sasac y Jeroham.
15 Zabadia, Arod, Héder,
Y Zebadias, Arad, y Ader.
16 Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
Y Micael, Ispá, Joha, los hijos de Bería;
17 Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
Y Zebadias y Mesulam, Hizqui, Heber.
18 Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
E Ismerai, Jezlias y Jobab, los hijos de Elpaal;
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
Y Jaquim, Zicri, Zabdi.
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
Y Elienai, Ziletai, Eliel.
21 Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
Y Adaías, Beraías y Simrat, hijos de Simei;
22 Jesphan, Héber, Eliel,
E Islam, Heber y Eliel.
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
Y Abdon, Zicri y Hanan.
24 Hanania, Elam, Anathothia,
Y Hananías, Elam y Anatotias.
25 Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
Ifdaias y Peniel, los hijos de Sasac;
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
Y Samserai, Seharia, y Atalias.
27 Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
Y Jaresias, Elías y Zicri, los hijos de Jeroham.
28 Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
Estos eran jefes de familia en sus generaciones: estos vivían en jerusalén.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
Y en Gabaón vivía el padre de Gabaón, Jehiel, cuya esposa se llamaba Maaca;
30 Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
Y su hijo mayor, Abdón, Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab.
31 Gédor, Ahio et Zacher.
Y Gedor, Ahio, Zequer, y Miclot,
32 Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
Y Miclot fue el padre de Simea. Y vivían con sus hermanos en Jerusalén.
33 Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
Y Ner fue el padre de Cis, y Cis fue el padre de Saúl, y Saúl fue el padre de Jonatán, Malquisua, Abinadab y Es Baal.
34 Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
Y el hijo de Jonatán fue Merib-baal; y Merib-baal fue el padre de Micaia.
35 Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
Y los hijos de Micaia: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
36 Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
Y Acaz fue el padre de Joada; y Joada fue el padre de Alemet, Azmavet y Zimri; y Zimri fue el padre de Mosa;
37 Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
Y Mosa fue el padre de Bina: Rafa fue su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo;
38 Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
Y Azel tuvo seis hijos, cuyos nombres son: Azricam, su hijo mayor, Bocru, Ismael y Searias y Obadiah y Hanan. Todos estos fueron los hijos de Azel.
39 Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su hijo mayor, Jehus el segundo; y Elifelet el tercero;
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
Y los hijos de Ulam eran hombres de guerra, expertos en el manejo de arcos, y tenían gran número de hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos estos fueron los hijos de Benjamín.

< 1 Chroniques 8 >