< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
Benjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
2 Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
Noha el cuarto, y Rafa el quinto.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
Y los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,
4 Abisué, Naaman, Ahoé,
Abisúa, Naamán, Ahoa,
5 Géra, Séphuphan, et Huram.
y Gera, Sefufán, e Hiram.
6 Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
Y estos son los hijos de Aod, estos las cabezas de padres que habitaron en Geba, y fueron trasportados a Manahat.
7 Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
Es a saber: Naamán, Ahías, y Gera; éste los trasportó, y engendró a Uza, y a Ahiud.
8 Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres.
9 Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
Engendró, pues, de Hodes su mujer, a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
10 Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
Jeúz, Saquías, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11 Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elpaal.
12 Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
Y los hijos de Elpaal: Heber, Misam, y Semed (el cual edificó a Ono, y a Lod con sus aldeas).
13 Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
Bería también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat;
14 Ahio, Sésac, Jérimoth,
y Ahío, Sasac, Jeremot;
15 Zabadia, Arod, Héder,
Zebadías, Arad, Ader;
16 Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
Micael, Ispa, y Joha, hijos de Bería;
17 Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber;
18 Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
Ismerai, Jezlías, y Jobab, hijos de Elpaal.
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
Y Jaquim, Zicri, Zabdi;
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
Elioenai, Ziletai, Eliel;
21 Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
Adaías, Beraías, y Simrat, hijos de Simei;
22 Jesphan, Héber, Eliel,
e Ispán, Heber, Eliel;
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
Abdón, Zicri, Hanán;
24 Hanania, Elam, Anathothia,
Hananías, Elam, Anatotías;
25 Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
Ifdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
y Samserai, Seharías, Atalías;
27 Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
Jaresías, Elías, y Zicri, hijos de Jeroham.
28 Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
30 Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gédor, Ahio et Zacher.
Gedor, Ahío, y Zequer.
32 Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
Y Miclot engendró a Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalén, enfrente de ellos.
33 Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab, y Es-baal.
34 Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
35 Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
Los hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
36 Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
Y Acaz engendró a Joada; y Joada engendró a Alemet, y a Azmavet, y a Zimri; y Zimri engendró a Mosa;
37 Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
y Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.
38 Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
Y los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán; todos estos fueron hijos de Azel.
39 Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes de gran valor, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.

< 1 Chroniques 8 >